Não admira que a Lua lá fora pareça ter sumido de um poema de amor que costumavas saber de cor. | TED | لا عجب في أن القمر في الشباك يبدو وكأنه انسل من قصيدة عاطفية كنت تحفظها عن ظهر قلب. |
Não admira que vão tão longe para proteger o seu tesouro. | Open Subtitles | لا عجب في أنهم يفعلون كل هذا كي يحموا كنزهم |
Não admira que te levantes a meio da noite para procurar a data de uma batalha famosa num livro sobre guerra. | TED | لا عجب في أنك تستيقظ في منتصف الليل لتبحث عن تاريخ معركة شهيرة في كتاب عن الحرب. |
Não é à toa que perdemos o nosso pessoal para a "vida civil". | Open Subtitles | لا عجب في أننا نفقد الناس للحياة المدنيّة |
Não é à toa que o meu molde desmoronou. | Open Subtitles | لا عجب في أن قالبي قد انهار. |
Não é de admirar que tantos do meu povo cuspam barras, porque a verdade é dura de engolir. | TED | لا عجب في أن الكثير من قومي ولأن الحقيقة من الصعب إبتلاعها. |
Não é de estranhar que tenha sido mantido em segredo. | Open Subtitles | اجل، لا عجب في أبقائهم الأمر سراً. |
Não admira que doa, ainda tens o espino. | Open Subtitles | لا عجب في أنه يؤلمك. ما زالت الشوكة مغروزة فيكِ. |
Não admira que os nossos estejam a desistir. | Open Subtitles | لا عجب في ان شعبنا يستسلم. لانهم فقدوا الثقة. |
Não admira que "Light My Fire" seja o número um. | Open Subtitles | لا عجب في اغنية "اشعل حريقي" هي رقم واحد |
Não admira que eu nunca me tivesse interessado por ela. Eu... Eu... | Open Subtitles | لا عجب في ذلك فأنا لم أكن أميل لها أبداً |
Não admira que se espantassem. | Open Subtitles | لا عجب في ان هذا الرجل واثق جداً من نفسه فهو صعب الإيذاء |
Não admira que queiram dominar o nosso mundo. Isto é feio. | Open Subtitles | لا عجب في أنهم يريدون الخروج لعالمنا ، إنه مكان قبيح |
Não admira que a tua mãe te trate como uma criança. É o que és. | Open Subtitles | اعني , لا عجب في أن امك تعاملك كانك طفلة .. |
Não admira que ele não queria que isto caisse nas mãos erradas. | Open Subtitles | حسناً ، لا عجب في انه لم يكن يريد ان يقع هذا في الأيدي الخاطئة |
Isto é o meu pedal. Não admira que o meu som tenha estado tão mal. | Open Subtitles | هلاً ، تلك دواسة القيثارة خاصتي لا عجب في أن صوتي قد توقف |
Um produtor comuna, Não admira que este país vá de mal a pior. | Open Subtitles | .. منتج فني شيوعي لا عجب في أنَّ هذه البلد في انحدار |
Não admira que me querias ver morto desde o primeiro dia. | Open Subtitles | لا عجب في أتك أردتني ميتاً من اليوم الأول. |
Não é à toa que a carrinha pifou. | Open Subtitles | لا عجب في أن الشاحنة تعطلت |
Não é à toa que eles são uns malditos delinquentes. | Open Subtitles | لا عجب في أنهم ملاعين |
Isso é meio assustador, querida. Não é de admirar que tu não consigas dormir. | Open Subtitles | هذه أمور تقشعر البدن لا عجب في إصابتك بالأرق |
Não é de estranhar que o Taylor não consiga encontrá-la. | Open Subtitles | لا عجب في أن (تايلور) لا يستطيع إيجادكم |