"لا عجب في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não admira que
        
    • Não é à toa
        
    • Não é de admirar
        
    • Não é de estranhar
        
    Não admira que a Lua lá fora pareça ter sumido de um poema de amor que costumavas saber de cor. TED لا عجب في أن القمر في الشباك يبدو وكأنه انسل من قصيدة عاطفية كنت تحفظها عن ظهر قلب.
    Não admira que vão tão longe para proteger o seu tesouro. Open Subtitles لا عجب في أنهم يفعلون كل هذا كي يحموا كنزهم
    Não admira que te levantes a meio da noite para procurar a data de uma batalha famosa num livro sobre guerra. TED لا عجب في أنك تستيقظ في منتصف الليل لتبحث عن تاريخ معركة شهيرة في كتاب عن الحرب.
    Não é à toa que perdemos o nosso pessoal para a "vida civil". Open Subtitles لا عجب في أننا نفقد الناس للحياة المدنيّة
    Não é à toa que o meu molde desmoronou. Open Subtitles لا عجب في أن قالبي قد انهار.
    Não é de admirar que tantos do meu povo cuspam barras, porque a verdade é dura de engolir. TED لا عجب في أن الكثير من قومي ولأن الحقيقة من الصعب إبتلاعها.
    Não é de estranhar que tenha sido mantido em segredo. Open Subtitles اجل، لا عجب في أبقائهم الأمر سراً.
    Não admira que doa, ainda tens o espino. Open Subtitles لا عجب في أنه يؤلمك. ما زالت الشوكة مغروزة فيكِ.
    Não admira que os nossos estejam a desistir. Open Subtitles لا عجب في ان شعبنا يستسلم. لانهم فقدوا الثقة.
    Não admira que "Light My Fire" seja o número um. Open Subtitles لا عجب في اغنية "اشعل حريقي" هي رقم واحد
    Não admira que eu nunca me tivesse interessado por ela. Eu... Eu... Open Subtitles لا عجب في ذلك فأنا لم أكن أميل لها أبداً
    Não admira que se espantassem. Open Subtitles لا عجب في ان هذا الرجل واثق جداً من نفسه فهو صعب الإيذاء
    Não admira que queiram dominar o nosso mundo. Isto é feio. Open Subtitles لا عجب في أنهم يريدون الخروج لعالمنا ، إنه مكان قبيح
    Não admira que a tua mãe te trate como uma criança. É o que és. Open Subtitles اعني , لا عجب في أن امك تعاملك كانك طفلة ..
    Não admira que ele não queria que isto caisse nas mãos erradas. Open Subtitles حسناً ، لا عجب في انه لم يكن يريد ان يقع هذا في الأيدي الخاطئة
    Isto é o meu pedal. Não admira que o meu som tenha estado tão mal. Open Subtitles هلاً ، تلك دواسة القيثارة خاصتي لا عجب في أن صوتي قد توقف
    Um produtor comuna, Não admira que este país vá de mal a pior. Open Subtitles .. منتج فني شيوعي لا عجب في أنَّ هذه البلد في انحدار
    Não admira que me querias ver morto desde o primeiro dia. Open Subtitles لا عجب في أتك أردتني ميتاً من اليوم الأول.
    Não é à toa que a carrinha pifou. Open Subtitles لا عجب في أن الشاحنة تعطلت
    Não é à toa que eles são uns malditos delinquentes. Open Subtitles لا عجب في أنهم ملاعين
    Isso é meio assustador, querida. Não é de admirar que tu não consigas dormir. Open Subtitles هذه أمور تقشعر البدن لا عجب في إصابتك بالأرق
    Não é de estranhar que o Taylor não consiga encontrá-la. Open Subtitles لا عجب في أن (تايلور) لا يستطيع إيجادكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more