"لا على الإطلاق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • De todo
        
    • Claro que não
        
    • De modo nenhum
        
    • Nem por isso
        
    • De modo algum
        
    • Nada disso
        
    • Nem um pouco
        
    • De forma alguma
        
    • De forma nenhuma
        
    De todo. Eu precavi-me exatamente para este tipo de eventualidades. Open Subtitles .لا على الإطلاق لقد أخذت إحتياطى لهذا النوع من الإحتمالات بالتحديد
    De todo, senhora. Foi só uma funhadela. Open Subtitles . لا على الإطلاق , سيدتي . إنها بالكاد نقط خفيفة
    Claro que não. Open Subtitles هي شخصان في حالة انكار لا على الإطلاق
    - Não, De modo nenhum. - Está só a ser simpática. Open Subtitles ـ لا, لا, على الإطلاق ـ هيا إنها تحاول أن تكون لطيفة
    Nem por isso, correu muito bem. Open Subtitles لا على الإطلاق لقد مر كل شيء على ما يرام
    De modo algum. Sabe, já não estou interessado em mulheres à la carte. Open Subtitles لا على الإطلاق أنت ترين لَستُ مهتمّاً حقاً بنِساءِ حسب المزاج بعد الآن
    Não, Nada disso. É como um sacristão ou prior. Open Subtitles لا , على الإطلاق إنها مثل راعي الكنيسة أو الخوري
    Não creio que as pessoas não sejam boas por natureza, não De todo. Open Subtitles أنا لا أعتقد ان الناس سيئين بالطبيعة، لا على الإطلاق.
    Não creio que as pessoas não sejam boas por natureza, não De todo. Open Subtitles أنا لا أعتقد ان الناس سيئين بالطبيعة، لا على الإطلاق.
    Não, De todo. Só espero que ela esteja inteira. Open Subtitles لا ، لا على الإطلاق أنا فقط أتمنى أن تكون كاملة
    Não, Claro que não. Porque haveria de estar zangada? Open Subtitles لا,على الإطلاق لماذا تكون غاضبة؟
    Oh não, Claro que não querida. Open Subtitles لا على الإطلاق يا حلوتي
    Mas é Claro que não. Open Subtitles لا, على الإطلاق.
    De modo nenhum. Como posso ajudá-los? Open Subtitles لا على الإطلاق كيف يمكنني مساعدتكم؟
    De modo nenhum. Open Subtitles لا على الإطلاق.
    Não! Nem por isso. Conheci-te e pensei: "Que tipo giro. Open Subtitles لا على الإطلاق "لقد قابلتك وفكرت أنك "شخص لطيف
    Não, não, Nem por isso mas eu não me importava de os calar, por isso limpa a tua cabeça e pensa noutra coisa qualquer. Open Subtitles لا لا على الإطلاق ولكن لن أهتم لو أخرسناهم لذا فقط صفِ رأسك وفكر في شىء أخر
    De modo algum, nem toda a gente tem de ter filhos. Open Subtitles لا على الإطلاق لا يجب على الجميع إنجاب الأطفال
    Eu? De modo algum. Eu sei do que estou a falar. Open Subtitles لا على الإطلاق أعرف ما أتحدث عنه
    Não... Nada disso... Open Subtitles لا , لا, لا لا على الإطلاق، لا على الإطلاق
    Não, Nem um pouco, Kurt, eu até curto. Open Subtitles لا، لا على الإطلاق يا كيرت. أنا أحبها.
    De forma alguma. E apesar desses 3 litros, ainda havia muitos desertores. Open Subtitles لا على الإطلاق ، و على الرغم من تلك 3 لتر إلا انه كان هناك العديد من الهاربين
    - De forma nenhuma. O Brian foi fantástico. Open Subtitles لا على الإطلاق براين كان رائع أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more