"لا مكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não há lugar
        
    • Nenhum lugar
        
    • lugar nenhum
        
    • não há espaço
        
    • Em lado nenhum
        
    • não tem lugar
        
    • A lado nenhum
        
    Também lamento, mas Não há lugar para vocês na minha carteira. Open Subtitles حسنا، أَنا آسف أيضا لكن لا مكان لكم في محفظتي
    Em segundo lugar, na ideologia comunista Não há lugar para a crítica. TED ثانيا، في الفكر الشيوعي، لا مكان للانتقاد.
    Nenhum lugar na Terra tem maior potencial para curas médicas. Open Subtitles لا مكان على الأرض يحمل إمكانية أعظم للعلاجات الطبية
    Não podemos ficar aqui muito tempo. Não há Nenhum lugar seguro. Open Subtitles لا يمكنك البقاء هنا طويلاً لا مكان آمن في المدينة.
    O problema era que não sabia onde conseguir êxtase... no meio de lugar nenhum, certo? Open Subtitles المشكلة هي ، حيث يمارس الجنس مع انا ستعمل الحصول على النشوة في منتصف لا مكان ملعون ، أليس كذلك؟
    Aqui não há espaço para o mal. Este é um lugar de oração. Não sei o que está à procura. Open Subtitles لا مكان للشيطان هنا، هذا مكان للعبادة أنا لا أعرف عمّا تبحث.
    De alguma forma, parece um pouco como se estivéssemos a caminhar lentamente Em lado nenhum. Open Subtitles يبدو على نحو ما وكأننا نتجه ببطء الى لا مكان.
    Muitas pessoas que nem sequer conheço que não tem lugar na rememória. Open Subtitles الناس البسطاء الذين لا أعرفهم لا مكان لهم فى مراسم الذكريات
    Pensaste "Não há lugar melhor do que a casa," e vieste cá parar. Open Subtitles فتعافيتي وقلتي أنه لا مكان كالوطن وإنتهى بك الأمر هنا
    Já vendemos a casa, Não há lugar para voltar... esta é nossa casa! Open Subtitles لقد بعنا المنزل السابق لا مكان نعود اليه هذا منزلنا الآن انه منزلنا
    Não há lugar para emoções humanas. Para qualquer tipo de fraqueza. Open Subtitles لا مكان للمشاعر الإنسانية أو للضعف من أيّ نوع
    Não a vais encontrar no livro. Não há lugar para uma Salvadora no meu mundo. Open Subtitles لن تجدها في الكتاب إذ لا مكان للمخلّصة في عالَمي
    Exceto que, como todos vocês sabem, uma das primeiras coisas que aprendemos, quando viajamos, é que Nenhum lugar é mágico até o vermos como tal. TED إلا أنه، كما تعلمون جميعا، أن أولى الأشياء التي تتعلمها حين تسافر أنه لا مكان يبدو سحريا إلا إذا رأيته رؤية صحيحة.
    Ele nunca fugiu porque ela convenceu-o que não havia Nenhum lugar para fugir. Open Subtitles ولم يهرب لأنها أقنعته أنه لا مكان يهرب إليه
    - Seco como o deserto lá fora. - Nenhum lugar para onde ir. Open Subtitles الصحراء جافة بالخارج لا مكان للذهاب إلية
    Mas ela não tinha dinheiro e Nenhum lugar para ficar. Open Subtitles لكنها لا تملك ايّ مال و لا مكان لتبيت فيه
    Tanto significa um bom lugar, como lugar nenhum. TED يمكن أن تعني مكان جيد أو لا مكان.
    Certo. Está ajustado para não poder ir a lugar nenhum. Open Subtitles حسناً , أنت جاهز للذهاب إلى لا مكان
    A guerra é um pais de vontades, não há espaço para a simpatia. Open Subtitles الإراده هي سلاحك في الحرب و لا مكان فيها للشفقه
    Nesta expedição não há espaço para gente doente. Open Subtitles لا مكان للمرضى في هذا الاستكشاف
    Não está Em lado nenhum. Open Subtitles هذا المكان هو لا مكان
    Deus não tem lugar nesta casa, tal como os factos não têm lugar na religião organizada! Open Subtitles لا مكان للرب بين هذه الجدران مثل أن الحقائق ليس لها مكان وسط الدين
    A lado nenhum, apenas sei que isso te magoa. Open Subtitles لا مكان لكنّني أعرف فقط أن هذا يزعجك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more