"لا نحتاج إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não precisamos
        
    • não precisávamos
        
    Aqui em Polgarwith, Não precisamos que estranhos venham dar palpites. Open Subtitles هنا في بولغارويذ لا نحتاج إلى الغرباء ليعطونا النصائح
    Aqui em Polgarwith, Não precisamos que estranhos venham dar palpites. Open Subtitles هنا في بولغارويذ لا نحتاج إلى الغرباء ليعطونا النصائح
    Não precisamos de um perfil para sabermos com quem lidamos. Um cobarde. Open Subtitles لا نحتاج إلى مواصفات لمعرفة نوع الرجل الذي نواجهه، إنه جبان
    Nós armazenamos samário para fins de defesa, é claro, e vendemos o que Não precisamos para o pessoal da energia nuclear. Open Subtitles نحن نقوم بتخزين السماريوم لأغراض الدفاع، بالطبع، ونبيع بشكل سرّي ما لا نحتاج إلى أصدقائنا في مجال الطاقة النووية
    Não precisamos de ouvir falar daquele artigo na véspera da eleição. Open Subtitles لا نحتاج إلى السماع عن تلك المادة باليوم السابق للانتخابات
    Primeiro, Não precisamos de certezas absolutas para agir. TED أولاً، نحن لا نحتاج إلى يقين مطلق لنتصرف.
    Em muitas cidades, o trânsito já é muito caótico, e Não precisamos de mais caos. TED في العديد من المدن، المرور فوضوي جدًا، ونحن لا نحتاج إلى المزيد من الفوضى.
    Não precisamos de líderes! O Reg domina-nos há tempo a mais! Open Subtitles لا نحتاج إلى القاده, أنت محق سيطر ريج علينا لوقت طويل
    Não precisamos de um mapa. Só precisamos de amor. O pequenote sabe. Open Subtitles لا نحتاج إلى خريطة , فقط الحب ذلك الصغير يعرف
    Vamos embora daqui. Não precisamos destes idiotas. Open Subtitles فلنخرج من هنا ، لا نحتاج إلى هؤلاء الأغبياء
    Não precisamos de jogos. Foi apanhado com um quilo de droga. Open Subtitles لا نحتاج إلى أية لعبة وجدنا معك كيلوغرام كوكايين
    Não precisamos dela para saber que aquilo estava certo. Open Subtitles من يبالي عن موافقتكم لا نحتاج إلى موافقتكم لكي تقولوا لنا هل كنا كلية حقيقية
    Não precisamos de docentes ou tradições para aprender. Open Subtitles لأننا لا نحتاج إلى معلمون أو صفوف دراسة أو تقليد رفيع المستوى أو نقود للتعليم الحقيقي
    Não precisamos de branquinhas que nos digam como fazer as coisas. Open Subtitles الشيء الآخر نحن لا نحتاج إلى خبز أبيض لكي يرينا ما هو النصف الآخر
    Não precisamos de mais coisas inúteis. Open Subtitles لا نحتاج إلى المزيد من الأشياء العديمة الجدوى
    Não precisamos de um mapa. Só precisamos de amor. O pequenote sabe. Open Subtitles لا نحتاج إلى خريطة , فقط الحب ذلك الصغير يعرف
    Não precisamos da atenção de homens com o cabelo perfeito. Open Subtitles لا نحتاج إلى انتباه من رجل بشعر رائع , أتعلمين
    Não precisamos de uma cena hoje, pois não, Harvey? Open Subtitles لا نحتاج إلى أى مشاهد غريبة اليوم أليس كذلك؟
    Podes ajudar se quiseres, mas nós Não precisamos da tua ajuda. Open Subtitles تستطيع المساعدة إذا أردت ولكننا لا نحتاج إلى مساعدتك
    Não precisamos de dinheiro. Open Subtitles لا تقلقي بشأن المال , لا نحتاج إلى المال
    Até eu me aperceber que não precisávamos derramar uma única gota de sangue inocente. Open Subtitles حتى أتيت، وأدركت لا نحتاج إلى أن نسكب قطرة دماء واحدة بأنفسنا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more