Mas ainda não sabemos quem esteve por trás do hack. | Open Subtitles | لكننا لا نزال لا نعلم من كان خلف الإختراق |
ainda não nos conseguimos livrar das cicatrizes. | TED | ونحن لا نزال لا يمكننا التخلص من الندوب. |
Mas ainda não sabemos onde o mataram nem onde deitaram o corpo. | Open Subtitles | و لكننا لا نزال لا نعرف أين تم قتلهُ أو أين تم رمي الجثة |
ainda não sabemos como matar estas coisas sem fazer barulho, por isso, até descobrirmos, não tenho de tomar decisão nenhuma. | Open Subtitles | لا نزال لا نعرف كيف نقتل احدا هذه الأشياء من دون إصدار أي صوت لذا حتى نفعل ذلك ليس علي أن أقرر شيئاً |
Há centenas de estudos em pacientes em coma e ainda não percebemos porque uns acordam e outros não. | Open Subtitles | هناك المئات من الدراسات على مرضى الغيبوبة و نحن لا نزال لا نفهم لماذا |
ainda não curamos doentes suficientes — é o cancro que mais desfigura. | TED | لا نزال لا نشفي العدد المطلوب من المرضى -- إنه أكثر السرطانات تشويها. |
ainda não sabemos a causa da morte. | Open Subtitles | حسنا , لا نزال لا نملك سبب للوفاة |
Fantástico! ainda não sabemos quem está a colaborar com a Mona. | Open Subtitles | (رائع , نحن لا نزال لا نعلم من يساعد (مونا |
ainda não houve qualquer contacto com o submarino. | Open Subtitles | لا نزال لا نستطيع الإتصال بالغواصة |
Estou a dizer... que ainda não sei... o que aconteceu realmente. | Open Subtitles | ...أقول ...أنه لا نزال لا نعلم ما حدث حقًا |
ainda não identificámos a Desconhecida. | Open Subtitles | لا نزال لا نعرف هوية المجهولة |
- ainda não há pulso. | Open Subtitles | لا نزال لا نمتلك أي ضغط . |