"لا نعرفها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não sabemos
        
    • não conhecemos
        
    • nós não
        
    • que desconhecemos
        
    Ele sabe coisas dos brancos que nós não sabemos. Open Subtitles انه يَعْرفُ أشياءَ حول البيضِ لا نعرفها نحن
    Mas são pessoas como ele que sabem coisas que nós não sabemos e que têm muitas lições para nos ensinar. TED ولكن أشخاص مثل هؤلاء هم من يعرف أشياء لا نعرفها نحن ولديهم الكثير من الدروس لنتعلمها.
    Há qualquer coisa diferente nele. Ele sabe coisas que nós não sabemos. Open Subtitles هناك شىء مختلف به إنه يعرف أشياء لا نعرفها
    Tratava-se de alterar a perceção e de abrir um diálogo sobre a ligação que temos com comunidades que não conhecemos. TED بل كان عن تغيير تصور وفتح حوار عن الصلة التي تجمعنا بمجتمعات لا نعرفها.
    Em todas as áreas que desconhecemos na zona montanhosa eles vão comigo, vão à frente e nós atrás deles. TED كل منطقة لا نعرفها في المناطق الجبلية، يذهبون معنا إليها. يدلوننا على الطريق ونحن نتبعهم.
    Talvez ela esteja aqui, mas não sabemos porque eles mudaram de identidade. Open Subtitles ربما هي هنا، لكن لا نعرفها لأنهم قد غيروا هويتها.
    Dizem-nos coisas que não sabemos de nós mesmos. Open Subtitles اٍنها تخبرنا بأشياء لا نعرفها عن أنفسنا
    É cedo e há coisas que não sabemos um do outro. Open Subtitles إنه مبكر وهناك اشياء لا نعرفها عن بعضنا
    Na verdade, senhor, nós ainda não sabemos. Open Subtitles فى الواقع, لا نعرفها بعد يا سيدى
    Há muita coisa que não sabemos. Open Subtitles هُناك اشياء كثيره نحنُ لا نعرفها
    E depois vou-lhe fazer perguntas que ainda não sabemos as respostas. Open Subtitles ثم سأسئلك الأسئلة التي لا نعرفها
    Eis algumas das muitas coisas que não sabemos acerca dos heptapods. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التي لا نعرفها حول (سباعيي الأرجل)
    E para adicionar à sua lista em crescimento de coisas que não sabemos... Open Subtitles ولإضافة هذا لقائمتكم من الأمور المتزايدة التي لا نعرفها...
    Há muito sobre o Cofre que não sabemos. Open Subtitles -هناك الكثير من الأمور لا نعرفها عن "القبو ".
    Aquilo que não sabemos é o que nem queremos saber. Open Subtitles ومعلومات لا نعرفها
    Acções em cidades que não conhecemos o local, podem não funcionar. Open Subtitles العمليات بمدن لا نعرفها تماما هو أمر غير حكيم
    Pôr em casa uma miúda que não conhecemos é um risco. Open Subtitles أن نأخذ طفلة لا نعرفها حتى؟ هذه مخاطرة كبيرة.
    Começa com as coisas que sabes e usa-as para construir alguém que nós não conhecemos. Open Subtitles إبدأ بما تعرف وإستخدمه لبناء أمور لا نعرفها
    Diz que o cérebro tem muita coisa que desconhecemos. Open Subtitles أنت الذي قلت أن هناك الكثير من العقول التي لا نعرفها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more