"لا نعلم إن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não sabemos se
        
    Vinte minutos para fazer o jantar depois da chegada e Não sabemos se dentro de duas horas ou dez. Open Subtitles إعداد العشاء بعد وصولهما بعشرين دقيقة ونحن لا نعلم إن كانوا سيأتون بعد ساعتين أو عشر ساعات
    Não sabemos se estamos a lidar com sequestradores ou terroristas. Open Subtitles نحن لا نعلم إن كنا نتعامل مع مختطفين أم إرهابيين
    Sei que já passaram três semanas, mas Não sabemos se recebeu a carta. Open Subtitles أعلم أنه مرت 3 أسابيع ولكن لا نعلم إن كانت قد تلقت الرسالة
    Não sabemos se alguém está ou não com ela, ou se está viva ou morta, mas, se estiver viva... não quero que ninguém faça uma asneira... que cause a morte daquela miúda. Open Subtitles نحن لا نعلم إن كان أي أحد هنا معها أم لا أو حتى إن كانت ميتة أم لا لكن إن كانت حية
    Não sabemos se a SALM ainda lá está. Open Subtitles لا نعلم إن كانت وحدة الإستطلاع لا تزال موجودة
    Não sabemos se está relacionado com Rachel Abbott, mas encontrámos cigarros e latas de bebidas. Open Subtitles لا نعلم إن كانت مرتبطة برايتشل أبوت أم لا ، ولكن لدينا بقايا سجائر
    Não sabemos se a princesa terá a mesma alergia a amendoim que o pai, não é? Open Subtitles لا نعلم إن كانت الآميرة لديها حساسية كأبيها، أليس كذلك؟
    Não sabemos se é um homem. Pode ser uma detonação à distância. Open Subtitles نحن لا نعلم إن كان إنتحارياً يمكن أن يكون تفجير عن بعد
    Não sabemos se alguém ouviu estes tiros. Open Subtitles فإننا لا نعلم إن كان هناك أي أحد قد سمع إطلاق النار
    - Não sabemos se o KGB o tem. Open Subtitles نحن لا نعلم إن كانت المخابرات الروسية تحوزه
    - Eles obrigaram-me. Não sabemos se é ele. Open Subtitles هم من اضطروني لفعل هذا إننا لا نعلم إن كان هو
    Não sabemos se o Homem Invisível está aqui agora. Open Subtitles لا نعلم إن كان الرجل الخفي موجودٌ هنا الآن.
    E Não sabemos se as abelhas foram a fonte. Open Subtitles ونحن لا نعلم إن كان النّحل هو المصدر
    Não sabemos se vão chegar a tempo. Estamos a lidar com um relógio imprevisível. Open Subtitles لا نعلم إن كانو سيصلون في الوقت نتعامل مع وقت غير معلوم
    Não sabemos se eles vêm juntos ou em carros separados. Open Subtitles لا نعلم إن كانوا سيأتون سويًا أو كلٌ منهم في سيارة
    Não sabemos se o tipo que ele sequestrou está a viajar com dirhams, mas ele é um sheik. Open Subtitles لا نعلم إن كان الرجل الذي اختطف مسافر مع دراهم إماراتية، لكنه شيخ
    Não sabemos se o Capitão lançou um SOS. Open Subtitles لا نعلم إن كان القائد قد أرسل نداء إستغاثة
    - Ousada. Nós Não sabemos se causaste isto. Open Subtitles و نحن لا نعلم إن كان ما يجري بسبب هذا القرار
    "Ainda Não sabemos se ela está viva," Open Subtitles لا نعلم إن كانت الفتاة لا تزال..
    - Nós Não sabemos se está errada. - É verdade. Não sabemos. Open Subtitles نحن لا نعلم إن كانت خطأ - هذا صحيح ، نحن لا نعلم -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more