"لا نعلم كيف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não sabemos como
        
    • nem sabemos como
        
    Os corais estão a ficar doentes em todo o mundo, a um ritmo alarmante e Não sabemos como nem porquê. TED الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا.
    E para ser sincero, Não sabemos como responder a isso. Open Subtitles ولنكون صادقين نحن لا نعلم كيف نرد هذا الجميل
    Tudo o que se sabe quanto a queimaduras, é que Não sabemos como tratá-las. TED ولو كان هناك شيء يجب أن تعلموه عن الحرق فهو أننا لا نعلم كيف نعالجه
    Mas Não sabemos como e porquê isso acontece. TED و لكننا حقا لا نعلم كيف و متى يحدث هذا.
    Mas nós Não sabemos como os neurónios se organizam no cérebro formando redes, nem sabemos como é que as biomoléculas se organizam nesses neurónios para formar essas máquinas organizadas e complexas. TED الآن، نحن لا نعلم كيف تنتظم الخلايا العصبية في الدماغ لتشكيل شبكات، ولا نعلم كيفية تنظيم الجزيئات الحيوية داخل الخلايا العصبية لتشكيل هذه الماكينات المعقدة والمنظمة.
    - Não sabemos como foi obtida. Open Subtitles إنه لم يعرض بالوقت المناسب و لا نعلم كيف تم الحصول عليه
    Não sabemos como te afectará depois de alguns minutos. Open Subtitles إننا لا نعلم كيف سوف يؤثر ذلك عليكي بعد أكثر من بضع دقائق
    Não sabemos como eles fizeram isto, mas sabemos porque... para honrar os faraós, tanto em vida, quanto depois da sua morte. Open Subtitles لا نعلم كيف نحتت ولكننا نعلم لما نحتت لقد نحتت لتكريم الفرعون في حياته وبعد مماته
    Não sabemos como o fizeram, nem como conseguiram manter o segredo durante tanto tempo. Open Subtitles و نحن لا نعلم كيف فعلوا ذلك أو كيف أبقوا الأمر سرا حتى الآن
    Um homem perfeito, convocamos agora, De outra maneira, Não sabemos como, Open Subtitles الرجل المثالي ، نحن نستدعيك الآن بطريقة أخرى لا نعلم كيف
    Sabemos onde encontrar o portal, só Não sabemos como o reverter. Open Subtitles حسناً ، نحن نعلم أين نجد البوابة نحن فقط لا نعلم كيف نعكسها
    O mais inquietante é que Não sabemos como ela saiu do quarto. Open Subtitles ما يزعجنا أكثر , هو أنّنا لا نعلم كيف خرجت من غرفتها
    Não sabemos como e nem se acaba. Open Subtitles لكنها غير مكتملة. نحن لا نعلم كيف تنتهي أو حتى إذا ما كانت تنتهي أم لا
    Não sabemos como é que ela conseguiu. Ainda estamos a tentar perceber isso. Open Subtitles لا نعلم كيف نفذت هذا بنجاح، مازلنا نحاول فهم ذلك.
    Pois, mas Não sabemos como pará-los, onde vão lançá-lo ou qual é o alvo. Open Subtitles لكننا لا نعلم كيف نوقفهم لا نعلم اين الاطلاق ولا مكان الهدف
    Não sabemos como encontrar os outros. Open Subtitles نحن لا نعلم كيف نجد الآخرين الوقت ينفذ منا
    Não sabemos como se espalha. Nunca foi mordida. Open Subtitles لا نعلم كيف ينتشر هذا فأنا لم أعض من قبل.
    Não sabemos como ela a encontra. Ela fá-lo. Open Subtitles نحن لا نعلم كيف تجده إنها تفعل ذلك
    Ainda nem sabemos como morreu. Open Subtitles نحن لا نعلم كيف مات حتى الآن ؟
    Nós nem sabemos como os matar. Open Subtitles نحن لا نعلم كيف نقتلهم حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more