"لا نفعل ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não o fazemos
        
    • Não faças isso
        
    • nós não fazemos isso
        
    • o façamos
        
    • não fazemos isto
        
    Ainda assim, mesmo existindo técnicas cientificamente provadas que podíamos usar para tratar este tipo de danos psicológicos, não o fazemos. TED ومع ذلك، رغم أن هناك طرق مثبتة علميًا بإمكاننا استخدامها لمعالجة الإصابات النفسية، لا نفعل ذلك.
    não o fazemos. Porque é que não o fazemos? Bem, não há nada que nos diga: "Olhem para a lua." TED نحن لا نفعل ذلك لماذا لا نفعل؟ لانه لا يوجد شيئ يخبرنا ," انظر الى القمر ."
    É muito óbvio, porém não o fazemos. TED هذا أمر واضح جداً، ولكننا لا نفعل ذلك.
    Don, Não faças isso, está bem? Open Subtitles دون, دعنا لا نفعل ذلك, إتفقنا؟
    Não faças isso de novo. Open Subtitles لذلك لا نفعل ذلك مرة أخرى
    nós não fazemos isso... Nem temos um torno. Open Subtitles نحن لا نفعل ذلك إننا لا نملك حتّى مثبتا؟
    - Espera, nós não fazemos isso. Open Subtitles انتظري دارلين , نحن لا نفعل ذلك
    Ok? Vou contar, para que o façamos todos ao mesmo tempo. TED أليس كذلك؟ حسنا، سأقوم بالعد، حتى لا نفعل ذلك جميعا معا.
    Reparem que não fazemos isto em ciência. TED ولكن عندما نصل للعلم فنحن لا نفعل ذلك التقديس - في اختلاف الآراء -
    não o fazemos tanto quanto devíamos. TED لا نفعل ذلك بما فيه الكفاية تقريباً.
    Num mundo ideal, devíamos resolvê-los todos, mas não o fazemos. TED وفي عالم مثالي , سوف نقوم بحلها جميعاً , ولكننا لا نفعل ذلك .
    Agora não o fazemos. Open Subtitles حسناً، نحن لا نفعل ذلك الآن، أليس كذلك؟
    não o fazemos por ser divertido. Open Subtitles نحن لا نفعل ذلك لأنه ممتع.
    Porque é que não o fazemos já? Open Subtitles لماذا لا نفعل ذلك الآن . ؟ ؟
    Não faças isso. Open Subtitles دعينا لا نفعل ذلك
    - Não faças isso Open Subtitles -‬ لا نفعل ذلك! ‫
    E eles olharam para mim e disseram: "nós não fazemos isso em Nova Iorque." (Risos) E eu disse: "Em todos os outros sítios no mundo, isso é um comportamento humano normal." TED وقد نظروا إلى وجهي وقالوا، " نحن لا نفعل ذلك في مدينة نيويورك." وقد قلت، " في أي مكان آخر في العالم، ذلك هو التصرف الطبيعي للبشر."
    Oh, bem, nós não fazemos isso. Open Subtitles حسنا, نحن لا نفعل ذلك
    "Não o façamos imediatamente. "Libertemos talvez os miúdos e mantemos os escravos adultos". TED دعنا لا نفعل ذلك فى الحال . ربما نُحرر الأطفال ونُبقي على العبيد .
    Porque é que não fazemos isto sem discussões? Open Subtitles الآن، لماذا لا نفعل ذلك دون قتال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more