"لا ننوي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não queremos
        
    Porque Não queremos chegar lá, matarmos uma data de gente, levarmos o Bragg a tribunal, para depois te acobardares. Open Subtitles لأننا لا ننوي أن نذهب للأعلى هناك و نؤذي مجموعة من الناس بطلقات نارية و نجلب براج الى داخل المحكمة لدينا لتسكت أو ترتبك
    Não queremos magoá-los... contudo, temos uma regra a que vocês têm de obedecer. Open Subtitles نحن لا ننوي أي أذى لكم ولكن لدينا قاعده واحده عليكم ان تطيعوها
    Congressista, por mais estranho que possa parecer, Não queremos fazer-lhe mal, só ajudá-lo. Open Subtitles أيها العضو في الكونغرس, الوضع غريب كما يبدو ذلك, لا ننوي أذيتك, نحن هنا للمساعدة.
    Também disseram: "Não queremos ser fabricantes de máquinas de escrever." TED "و قالوا " نحن لا ننوي أن نكون صنّاع آلات كاتبة
    Não queremos interromper as festividades. Open Subtitles حسنا، نحن لا ننوي مقاطعة الاحتفالات
    Não queremos magoá-lo ou a outra pessoa qualquer... a não ser que alguma coisa foda tudo. Open Subtitles ... نحن لا ننوي إيذاءك أو غيرك إلا إذا حاولت العبث معنا
    Muito bem. Não disparem. Não queremos ferir ninguém. Open Subtitles إحتفظوا بنيرانكم لا ننوي لكم أي أذى
    - Perfeito. Não queremos ofendê-lo de maneira nenhuma, mas fizemos umas pesquisas iniciais... Open Subtitles مناسبة نحن لا ننوي الإساءة تماما
    Não queremos acabar com uma equipa vencedor, Ben... aí os tens, mesmo ao teu lado. Open Subtitles إننا لا ننوي التفريق بين فريق ناجح يا (بن) لذا ها هم، جاهزون لأداء أمثل إلى جانبك
    Não queremos fazer-lhes mal. Open Subtitles لا ننوي أذيتكم بتاتاً
    Não queremos fazer-lhes mal. Open Subtitles إننا لا ننوي بكم أي أذى
    Não queremos magoá-la. Open Subtitles نحن لا ننوي إيذاءها، سيدي
    De certeza nós Não queremos... Open Subtitles نحن لا ننوي حقاً...
    Não queremos fazer mal nenhum! Open Subtitles ‫لا ننوي أذيتكم!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more