Os consumidores não querem saber de vocês, não estão interessados. | TED | لا يهتم المستهلكون بك إطلاقاً، إنهم لا يأبهون مطلقاً. |
Fantástico...! Mais dois cretinos que não querem saber do Natal... | Open Subtitles | هذا رائع، غبيين آخرين لا يأبهون بأمر أعياد الميلاد |
Eles não querem saber de si. | Open Subtitles | ونحن اصدقاء لكنهم لا يأبهون لأمرك صدقيني |
Os rapazes aqui são perigosos, não se importam com nada. | Open Subtitles | الأطفال هنا يرتكبون معظم الجرائم إنهم لا يأبهون سيهاجمون أي أحد |
Eles não se interessam pelos irmãos. | Open Subtitles | فهم سيطردونني الى الشارع حسناً؟ هم لا يأبهون بالأخوية |
As pessoas aqui não querem saber do estado nação ou de leis internacionais. | Open Subtitles | الناس هنا لا يأبهون بالقومية الوطنية، او القانون الدولي. |
Os miúdos não querem saber. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال لا يأبهون البتة. |
Mas não querem saber! | Open Subtitles | لكنهم لا يأبهون. |
Os inimigos que eu combato, Lex, não querem saber da Humanidade. | Open Subtitles | الأعداء الذين أُقاتلهم يا (ليكس)، لا يأبهون ولو لذرّةً واحدة للإنسانيّة |
Os tipos da DEA não querem saber se a Eleanor é responsabilizada pelo que fez ao miúdo. | Open Subtitles | أولئك الأعوان الفدراليون... لا يأبهون سواء كانت (إلينور ناكت) مسؤولة عمّا فعلته بذلك الطفل أم لا |
A lista das pessoas que não se importam com o que ouviste. | Open Subtitles | قائمة الأشخاص الذين لا يأبهون البته عما سمعت |
Simplesmente, não se importam. O espírito é esse. | Open Subtitles | ببساطة هم لا يأبهون. هذا هو التصرف الصحيح. |
Gajos maus, que não se importam e tratam-me que nem merda. | Open Subtitles | رجال اشقياء, تعلم ذلك, رجال لا يأبهون لشيئ و يعاملوني بحقارة |
Mas as pessoas desta rua não se interessam. | Open Subtitles | ولكن سكّان هذا الشارع لا يأبهون |
O Aluno B estuda numa escola sem financiamento, onde professores descontentes ensinam miúdos que não se interessam. | Open Subtitles | التلميذ "ب" يرتاد مدرسة تعاني نقصًا في التمويل، حيث المعلمين الذين يفضلون عدم التواجد هناك، يدرسون طلّابًا لا يأبهون حقًا. |