"لا يؤمنون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não acreditam em
        
    • não acredita em
        
    • não acreditamos em
        
    • não crêem
        
    • não têm fé
        
    • não acreditarem
        
    • que não acreditam
        
    Os comunistas não acreditam em Deus, então fecharam a maioria das igrejas, com excepção de algumas na periferia. Open Subtitles الشيوعيون لا يؤمنون بوجود الله لذا هم اغلقوا معظم الكنائس عدا القليل منها في بعض الضواحي
    todos os que Te amam e acreditam em Ti, todos os que não acreditam em Ti porque são cegos Open Subtitles نجّ ِأولئك الّذين يحبّونك و يؤمنون بك و أولئك الّذين لا يؤمنون بك نجّهم لأنّهم عميان
    Eles não acreditam em médicos. Ela própria arranjou o osso. Open Subtitles لا يؤمنون بالأطباء لقد عدلت الكسر بنفسها
    Sabiam que muita gente... não acredita em vampiros? Open Subtitles هل تعلمون ان هناك الكثيرون لا يؤمنون بوجود مصاصي الدماء
    - Isso não me surpreende. A maioria dos adultos não acredita em magia. Open Subtitles هذه ليس مفاجئاً أغلب البالغون لا يؤمنون بالسحر
    Sugeri spray pimenta, mas acontece que nós Camdenites não acreditamos em spray... ou pimenta. Open Subtitles كوسيلة للحماية عندما نغادر المزرعة اقترحت رذاذ الفلفل لكن نحن الكامدنيين لا يؤمنون بالرذاذ أو الفلفل
    Os ingleses não crêem na eficiência da resistência francesa. Open Subtitles الأنجليز لا يؤمنون كثيراً بكفاءة المقاومة الفرنسية
    Eles não têm fé em serpentes. Open Subtitles وهذا يعني بأنهم لا يؤمنون بالأفاعي
    Nem acredito que Deus castigue as pessoas por não acreditarem n'Ele. Open Subtitles لا أعتقد أن الله يعاقب الناس لأنهم لا يؤمنون به
    Mas não quero ser daquelas que não acreditam em nenhuma espécie de magia. Open Subtitles لكنني لا أودّ أن أبدو من الناس الذين لا يؤمنون بوجود أي سحر في العالم
    Sabias que não acreditam em prendas ou árvores de Natal? Open Subtitles تعلمين هم لا يؤمنون بالهدايا أو أشجار العيد
    Os chefes lá de cima... não acreditam em partilhar o poder com os de baixo! Open Subtitles لا يؤمنون بأن يشاركهم أفكارهم قائد متواضع مثلي
    Vamos abrir uma garrafa e reclamar... dos homens em nossa vida que não acreditam em nós. Open Subtitles سنفتتح قسم لإساءة الرجال الذين لا يؤمنون بنا.
    Não, sem a Ciência as pessoas não acreditam em nada. Open Subtitles كلّا, بدون العلم الناس لا يؤمنون بلا شيء
    Estou farto de ser esmagado pelo peso de homens gananciosos que não acreditam em nada. Open Subtitles سئمت من السحق تحت الجشعين الذين لا يؤمنون بشيء
    Homens como nós não acreditam em Deus, não depois do que vimos. Open Subtitles رجال مثلنا لا يؤمنون بالله، ليس بعد ما رأيناه
    Sei que a maioria dos crescidos não acredita em amigos imaginários, mas eu acredito. Open Subtitles أعلم بأن معظم البالغين لا يؤمنون بالصديق التخيلي انا أصدق
    Nem por isso. Muita gente não acredita em terapeutas. Open Subtitles ليسَ تماماً، الكثير من الناس لا يؤمنون بالأطباء النفسيون
    Eu sugeri spray de pimenta, mas acontece que nós Camdenites não acreditamos em spray...ou pimenta. "Nós Camdenites"? Open Subtitles اقترحت رذاذ الفلفل لكن نحن الكامدنيين لا يؤمنون بالرذاذ أو الفلفل نحن الكامدنيين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more