RNG: Posto desse modo, a resposta é NÃO, mas não é preciso muito para mudá-la para SIM. | TED | ريبكا: كذلك من تلقاء نفسه بالتأكيد الجواب لا، لكن تغيّر الإجابة لنعم لا يتطلب الكثير |
Mas também não sou pessimista, porque sei que não é preciso muito para as motivar. | TED | ،لكنني لست متشائمة كذلك لأنني أعرف أن الأمر لا يتطلب الكثير .لشحنهم |
Mas não é preciso muito para ela voltar ao vício. | Open Subtitles | لكن لا يتطلب الكثير لتعود للإدمان ثانيةً |
não é preciso muito para ele ficar interessado. | Open Subtitles | يبدوا مفرط اللرغبة من الواضح لا يتطلب الكثير لجذب الاهتمام |
A popularidade deles... está a diminuir, mas, não é preciso muito para influenciar a opinião das massas. | Open Subtitles | شعبيتهم ... تتضائل لا يتطلب الكثير التأثير في رأي الناس |
não é preciso muito para ser feliz. | Open Subtitles | لا يتطلب الكثير أن تكون سعيدة |