Sim, bem, não é sobre ela. E sobre mim. Ouça isto. | Open Subtitles | حسناً, الأمر لا يتعلق بها إنه يتعلق بي, انصت لهذا |
A discussão não é sobre o apartamento! Odeio este sítio! | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالشقة أنا أكره هذا المكان اللعين |
Porque não se trata apenas de não ser violento, | TED | لأن الأمر لا يتعلق فقط بعدم ممارسة العنف. |
Isto não tem nada a ver com o que acreditamos. | Open Subtitles | لا يتعلق الأمر بما أصدق ولا بما نصدق كلنا |
Mais uma vez, não são apenas os genes, são múltiplos detalhes -- os nossos hábitos, a nossa exposição ambiental. | TED | إذن مرة أخرى، لا يتعلق الأمر فقط بالجينات،بل بمجموعة من التفاصيل الأخرى-- عاداتنا ، تفاعلنا مع محيطنا. |
Isto não é sobre segurança no emprego, é sobre dinheiro. | Open Subtitles | لا يتعلق الأمر بتأمين على الوظيفة، بل يتعلق بالمال |
Mas não é sobre arriscar a vida por benefício próprio. | Open Subtitles | ولكن لا يتعلق بالمخاطرة بحياتنا .من أجل مكاسب شخصية |
Sim, chegam, mas não o romance não é sobre isso. | Open Subtitles | أجل، أنهم يصلوا لكن هذا حقًا لا يتعلق بالأمر. |
Estão a ver, não se trata de fazer o bem, trata-se de crescimento global e emprego glogal. | TED | كما ترون الامر لا يتعلق بتحسين الدخل فحسب ان الامر يعني النمو العالمي والتوظيف العالمي |
Mas não se trata somente de relações românticas, nem apenas de violência. | TED | ولكن الأمر لا يتعلق بالعلاقات العاطفية فقط، ولا يتعلق بالعنف فقط. |
não se trata de vender o livro, mas de te arranjar namorado. | Open Subtitles | إذاً الأمر لا يتعلق ببيع الكتب وإنما بالعثور على صديق لك |
Bom, ser batedor, não tem nada a ver com músculos. É uma questão puramente física. | Open Subtitles | رفاق، التسديد لا يتعلق بالعضلات وإنما فيزياء بحتة. |
Bom, ser batedor, não tem nada a ver com músculos. É uma questão puramente física. | Open Subtitles | رفاق، التسديد لا يتعلق بالعضلات وإنما فيزياء بحتة. |
E o nosso. Mas não são só os países desenvolvidos. | TED | وهذا الاستهلاك في بلدنا ولكن الأمر لا يتعلق فقط بالدول المتقدمة |
- Não é contigo. É entre o pequeno e eu. | Open Subtitles | النزاع لا يتعلق بك هذه المسألة بينى وبين الفتى. |
O restaurante não gira à tua volta e dos teus caprichos, está bem? | Open Subtitles | أن المطعم لا يتعلق فقط بك وبأهوائك ، حسناً؟ |
Muitos de vós podem argumentar que o nosso trabalho não trata apenas de objetos físicos, | TED | ولكن قد يقول العديد أن كل عملنا لا يتعلق بالأشياء الملموسة. |
É uma loucura. Não és tu, sou eu. | Open Subtitles | لا تهتم, هذا جنون الأمر لا يتعلق بك, بل بي |
Já lhe disse que "Não é pelo dinheiro". Quero chegar a ser alguém. | Open Subtitles | كلّا، لقد أخبرتك، الأمر لا يتعلق بالمال أريد أن أصل لشيء ما. |
Maria, a questão não é a minha vaidade. É a minha legitimidade. | Open Subtitles | ماري، هذا الأمر لا يتعلق بغروري بل شرعيتي |
não é só sobre a Amazónia, ou mesmo sobre as florestas tropicais. | TED | ذلك لا يتعلق بالامازون فقط او الغابات المطيرة |
E Isto não tem que ver com os genitais dela, mas sim com a tua genética. | Open Subtitles | والأمر لا يتعلق بأعضائها التناسلية بل كل شيء يتعلق بمورثاتك أنت |
Espera. não tem a ver com sexo, pois não? | Open Subtitles | إنتظري دقيقة هذا لا يتعلق بالجنس ، صحيح؟ |