"لا يتعيّن أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não devia
        
    • Não devias
        
    • não deveria
        
    Visto que há uma bruxa dentro de mim a tentar sair, eu provavelmente não devia estar sozinha. Open Subtitles بما أن ثمّة ساحرة داخلي تحاولى الخروج فعلى الأرجح لا يتعيّن أن أبقى بمفردي الآن.
    não devia tratá-los assim. Ele também é uma pessoa. Open Subtitles لا يتعيّن أن تعاملهم هكذا، إنّه أيضاً شخص مثلكَ، أتعلم ذلك؟
    Não devias estar perto dela, cretino, depois do que aconteceu ontem. Open Subtitles لا يتعيّن أن تكون بالقرب منها يا معتوه، لا سيّما بعد ما حدث بالأمس.
    Não devias deixá-lo ali dentro sozinho. Open Subtitles لا يتعيّن أن تتركه وحيدًا هنا.
    Isto não está certo. A nave espacial não deveria estar nessa posição. Open Subtitles هذا خطأ، لا يتعيّن أن تكون سفينة الفضاء في هذا الوضع.
    Não é justo. Ele tem 16 anos. Ele não deveria viver assim. Open Subtitles وليس عادلاً، إنّه في الـ 16 فحسب لا يتعيّن أن تكون حياته على هذا النحوِ
    Provavelmente não devia estar a discutir isto contigo. Open Subtitles لعلّي لا يتعيّن أن أتحدّث معك في هذا الشأن.
    Desculpe menina, mas acho que não devia estar aqui. Open Subtitles آسف يا آنسة، لكن لا يتعيّن أن تكوني هنا.
    Estás com muita maquilhagem e ele não devia estar aqui. Open Subtitles إنّك تضعين مساحيق تبرّج زائدة، وهو لا يتعيّن أن يكون هنا.
    Não é nada, deixa lá. não devia ter dito nada. Open Subtitles بئسًا، لا شيء، لا تبالِ، لا يتعيّن أن أقول أيّ شيء.
    O drama, Tyler, é que o Matt é boa pessoa, é inocente e não devia ir a bailes com cabras diabólicas. Open Subtitles المشكلة يا (تايلر)، أن (مات) شخص بريءٌ وطيّب، لا يتعيّن أن يراقص تلكَ الدمويّة اللعينة
    Uma bruxa tão querida como tu não devia sair com o Kol. Open Subtitles ساحرة في جمالك لا يتعيّن أن تواعد (كول).
    De entre toda a gente, tu é que Não devias desistir. Open Subtitles أنت بالذات لا يتعيّن أن تكون من يستسلم.
    Não devias. Open Subtitles لا يتعيّن أن تخجل
    - Não devias estar aqui. Open Subtitles لا يتعيّن أن تكون هنا.
    Não devias ter sido tu. Open Subtitles لا يتعيّن أن تكوني الضحية.
    Bem, Não devias estar aqui. Open Subtitles -حسنٌ، لا يتعيّن أن تكوني هنا .
    Curtis. Não devias estar de pé. Open Subtitles -كورتس)، لا يتعيّن أن تبرح الفراش) .
    - O meu problema? É que todos acham que eu não deveria ter um. Open Subtitles مشكلتي هي أن الجميع يعتقد أنّي لا يتعيّن أن تكون لديّ مشكلة.
    É alguém que, agora, não deveria estar vivo. Open Subtitles إن هو إلّا شخص لا يتعيّن أن يبقى حيًّا الآن.
    não deveria. Fá-lo. Open Subtitles لا يتعيّن أن أعيش، اقتلني فحسب.
    A ausência de Oliver Queen na sua festa de beneficência não deveria surpreender ninguém. Open Subtitles "فشل (أوليفر كوين) في حضور حفله الخيريّ لا يتعيّن أن يفاجئ أي أحدٍ"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more