"لا يتغيرون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não mudam
        
    • nunca mudam
        
    Não, não mudam. Só ficam moles. Tal como tu. Open Subtitles لا يتغيرون بل يصبحون متساهلين وحسب على غرارك
    Claro. É reconfortante saber que as pessoas não mudam. Open Subtitles بالطبع، من الجيد المعرفة أن الناس لا يتغيرون
    Acontece que estes locais também não mudam muito quando o vírus sofre uma mutação. TED و الآن يتضح أن تلك المواقع هم أيضا لا يتغيرون كثيرا مع تحور الفيروس.
    Odeio dizer-to, mas se ele tem um caso... Homens assim não mudam. Open Subtitles أكره أن أقول هذا , لكن إذا كان يحظي بعلاقة غرامية رجال كهذا لا يتغيرون
    Quer dizer, já passei por isso, esperei, rezei e... apenas não mudam. Open Subtitles انا اعنى, انا كنت هناك.. آمل ان يحدث ذلك، ثم،اتضح انهم لا يتغيرون.
    - As pessoas não mudam. Arranjam é novas formas de mentir. Open Subtitles ، الناس لا يتغيرون إنما يغيرون طريقتهم في الكذب
    Fico a pensar que as pessoas não mudam. Open Subtitles وها أنا هنا أفكر في أن الناس لا يتغيرون حقاً على الأطلاق,
    E as pessoas não mudam só porque tu queres que elas mudem. Open Subtitles الاشخاص لا يتغيرون لانك تريدِ منهم التغير
    As orelhas crescem, mas não mudam o formato. Open Subtitles إنهم ينمو كما ينمو الطفل ولكنهم لا يتغيرون في الشكل
    Mas a minha teoria é que as pessoas não mudam. Open Subtitles ‫لكن لدي نظرية بأن الناس ‫لا يتغيرون حقا
    A Bíblia diz que Deus criou todas as espécies, gatos, cães, pessoas, plantas, eles não mudam. Noé pô-los na Arca por aquela ordem, blá, blá, blá. TED الإله خلق كل هذه الأنواع, القطط هي القطط, الكلاب هي الكلاب, الناس هم الناس, النباتات هي النباتات, لا يتغيرون. نوح وضعهم في السفينة إلخ إلخ..
    Nós somos quem somos. As pessoas não mudam. Open Subtitles نحن على حقيقتنا الناس لا يتغيرون
    Vou dizer-te uma coisa, as pessoas não mudam do dia para a noite. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء ، الناس لا يتغيرون ما بين ليلة وضحاها ...
    Ela não muda. As pessoas não mudam. Open Subtitles إنها لن تتغير الناس لا يتغيرون
    Tipos como aqueles não mudam. Open Subtitles اشخاص من هذه النوعية لا يتغيرون.
    É uma verdade difícil, Carol mas as pessoas não mudam, quando morrem. Open Subtitles إنها حقيقة قاسية يا (كارول) بأنّ الناس لا يتغيرون بعد مماتهم
    não mudam só porque queremos que mudem. Open Subtitles إنهم لا يتغيرون لأننا نريدهم أن يتغيروا
    As pessoas não mudam. Tu és uma, portanto, passo. Open Subtitles الناس لا يتغيرون انت انسان لذلك,سأرفض
    As pessoas mudam, mas não mudam. Open Subtitles الناس يتغيرون، لكنهم لا يتغيرون.
    - E os homens não mudam assim. Open Subtitles والرجال لا يتغيرون بهذه الطريقة
    Isto era do seu interesse. Há pessoas que nunca mudam. Open Subtitles حسناً, كانتبمفردهامثيرةللأهتمام، بعض الأناس لا يتغيرون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more