"لا يتمتعون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não têm
        
    A Freedom House divulga que, embora 50% dos países sejam atualmente democráticos, 70% deles não são liberais no sentido de que os seus povos não têm liberdade de expressão ou liberdade de circulação. TED تجد منظمة فريدوم هاوس مع أن خمسين بالمئة من دول العالم دمقراطية 70 في المئة من هذه الدول غير لبرالية حيث ان الناس لا يتمتعون بحرية التعبير او حرية التنقل
    Ia dá-lo a um dos meus outros colaboradores, mas é um filme artístico e, para ser franco, os tipos não têm sensibilidade. Open Subtitles كنت سأكلف أحد رجالي الآخرين ولكنه فيلم فني. وبصراحة، لا يتمتعون بالادراك.
    Os franceses não têm dom para a amizade, pela minha experiência. Open Subtitles الفرنسيّون لا يتمتعون بموهبة الصداقة وفقاً لتجاربي الشخصيّة
    Ou então digam-nos claramente que os muçulmanos não têm o direito de fazê-lo. Open Subtitles أو يخبرونا بكلّ وضوح أن المسلمون لا يتمتعون بالحقوق لفعل ذلك
    Todos os dias, online, há pessoas, especialmente os jovens, que não têm maturidade para aguentar isto. são tão violentados e humilhados que não conseguem imaginar viver mais um dia. TED يتعرض الناس كل يوم و بخاصة الشباب منهم و الذين لا يتمتعون بالإستعداد العقلي الكافي لمجابهة هذا الأمر إلى الإستغلال و الإذلال لدرجة اليأس من مواصلة الحياة ليوم آخر
    Estes tipos não têm ! Open Subtitles أولئك الأشخاص لا يتمتعون بذلك.
    não têm sentido de humor. Open Subtitles لا يتمتعون بحس الدعابه
    Acho que eles não têm tanta... qual é a palavra? Open Subtitles ماذا تقصدين؟ ...أظن أنهم لا يتمتعون بنفس - بماذا؟ -
    Crescemos com isto. Eles são monstros, Matt. não têm alma nem humanidade.. Open Subtitles إنّهم وحوش يا (مات)، لا يتمتعون بروحاً أو إنسانية.
    Os nobres na minha parte do território não têm o mesmo estilo de vida dos nossos homólogos em Dorne. Open Subtitles النبلاء في بلادي لا يتمتعون بنفس نمط الحياة كما يتمتع نظرائنا في (دورن)
    "O governador Burrell declarou que os vampiros não têm direitos, no estado da Louisiana, por isso tecnicamente nenhum crime foi cometido. Open Subtitles "الحاكم (بوريل) قد أمر رسمياً... بأن مصاصي الدماء لا يتمتعون بأية حقوق في ولاية (لويزيانا)، ولذا فمن الناحية التقنية، ليست هنالك أية جريمة تُرتكب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more