"لا يجب عليكِ أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não devias
        
    • Não tens de
        
    • Não precisas de
        
    Não devias prometer coisas e depois não cumprir. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تعدي بشيءٍ لا تستطيعين فعله
    Mas se não acreditas em mim, então Não devias estar aqui. Open Subtitles , لك إن لم تثقي بي إذا لا يجب عليكِ أن تكوني هنا
    Podes estar velha e solteira, mas, Não devias descontar no bebé. Open Subtitles حسنٌ, كل ما أعنيه هو, صحيح بانكِ كبيرة وعزباء لكن لا يجب عليكِ أن تفرغي غضبكِ على الطفل
    - Não tens de pedir desculpa. - Tenho, sim. Open Subtitles ــ لا يجب عليكِ أن تعتذري ــ بلى، يجب علي ذلك
    Sabes, já Não tens de aparecer aqui tão cedo. Open Subtitles تعلمين ، لا يجب عليكِ أن تأتي إلى هنا مبكرة بعد الآن
    Não precisas de dizer que é verdade. Basta tossires duas vezes. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تؤيدي ذلك ، فقط اسعلي مرتين
    Não precisas de me convencer. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تستمري .في إقناعي بهذا المكان
    Não devias desperdiçar o teu tempo com um velho louco. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تضيعي وقتك مع رجل عجوز مجنون
    Não devias ter de ler isto, porque já te fiz sofrer demais. Open Subtitles "لا يجب عليكِ أن تقرأي هذا لأنّي جعلتكِ تعانين كثيرًا بالفعل".
    Não devias estar aqui. Não, não, não. Vai... Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تكوني هنا لا ، لا ، لا ، اذهبي...
    Não devias ir sozinha para tão longe. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تذهبي بعيداً لوحدك
    Não devias estar assustada. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تخافي
    Não devias estar aqui. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تكونى هنا
    Eu venho a pensar nisto nos últimos quilómetros, Não tens de me perdoar. Open Subtitles لقد فكرت بهذا في التسعين ميل الأخر و لا يجب عليكِ أن تسامحيني
    Não tens de fazer auto-censura para poupares os meus sentimentos. Open Subtitles ما أعنيه أنك لا يجب عليكِ أن تراقبي نفسك لتفادي مشاعري
    Não tens de agradecer a quem gosta de ti por acreditar em ti, querida. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تشكري أحدا يحبّكِ لتصديقه لكِ يا عزيزتي.
    Não tens de me mandar as coisas antes de as publicares. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن ترسلي لي هذه الأمور قبل أن تنشريها.
    Não tens de me perdoar. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تسامحينى أنا فقط
    - Não tens de te preocupar comigo. - Fico contente. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تقلقي علي - سعيدة لسماع هذا -
    Não precisas de fazer tudo sozinha. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تقومي بكل شيء بنفسكِ. أتعلمين؟
    Não precisas de responder, eu sei que estraguei. Open Subtitles لا بأس، لا يجب عليكِ أن تجاوبي. أعرف أنني فعلت.
    Querida, Não precisas de fazer isto. Posso mandar toda a gente embora. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تقومى بهذا أذا لم تريدى، يمكنك العودة للمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more