Mas não tens de sair da cidade. Vou portar-me melhor, Damon. Prometo. | Open Subtitles | لكن لا يحري أنّ تغادر البلدة سأحسّن من أفعالي، أعدكَ بذلك |
Certamente, o Seeker já demonstrou o que queria. não devíamos puni-la, devíamos sentir pena dela. | Open Subtitles | بكلتأكيد,الباحثأثبت وجهة نظره ، لا يحري أن نعاقبها ، بلّ يحري أن نشفق عليها. |
Talvez, mas não podemos ter o nosso nome a ser arrastado para a imprensa durante a ocupada época de compras. | Open Subtitles | ربما كان ذلك , و لكن لا يحري التشهير بإسمنا بالصحف. |
não devias entrar aqui às escondidas. As pessoas podem ficar com a ideia errada. | Open Subtitles | لا يحري أن تتجوّل خلسة، ربّما يفهمكَ الناس خطأ. |
não se deve dormir com os próprios alunos, especialmente aqueles que são psicopatas, entendes? | Open Subtitles | لا يحري الشجب على طالب واحد، ليس هذا الطالب بالذات. |
Contudo a dificuldade da tarefa não irá impedir-nos de a tentar. | Open Subtitles | لكن أستحالية المُهمة لا يحري أنّ تمنعنا من تنفيذها. |
Ela teria ido ao fim do mundo por mim. Eu não vou desistir dela agora. | Open Subtitles | لا يحري أنّ تكون نهايتها بهذا العالم بسببي أنا لن ،أتخلـّى عنها. |
As pessoas normais não têm acompanhantes, nem seguranças, nem amas-secas. | Open Subtitles | لا يحري أن يصطحب الأناس العاديون ، حراس أو مُربيون أو وصيفات. |
não posso distrair-me com a tua segurança. | Open Subtitles | لا يحري أنّ يتم تشتيتى بالحفاظ على سلامتكِ. |
não queres que os pontos abram, ter uma hemorragia e morrer? | Open Subtitles | أجل، لا يحري أنّ تمزّقي الغـُرز، ثم تنزفين، و من ثم تموتين، صحيح؟ |
O beneficio de seres cego é que não consegues ver como eu nunca deveria dizer, que se passa | Open Subtitles | منفعة كونكَ كفيف هي أنّكَ لا يسعكَ رؤية كم كان لا يحري عليّ قول "كيف الحال"؟ |
não devia estar aqui, mas não consegui evitar. | Open Subtitles | لا يحري أنّ أكون هنا، لكنّي لم يسعنِ منع نفسي. |
Se não deveria namorar, só tens de dizer alguma coisa. | Open Subtitles | إذا لا يحري أن أواعد، فكلّ ما عليكِ هو التفوه بكلمة. |
desde que voltei ando a ver... coisas que não devia ver. | Open Subtitles | منُذ عُدت للحياةِ أرى أشياءً لا يحري أن أراها. |
não é suposto haver aqui lobisomens até que a lua esteja cheia. | Open Subtitles | لا يحري أن يكون ثمّة مذؤوب هنا قبل إكتمال القمر. |
Posso beijá-la outra vez. E sei que é errado, sei que não devia sentir-me assim, mas sinto. | Open Subtitles | بوسعي تقبيلها مُجدداً، أعلم أنّ هذا خطأٌ و أنّي لا يحري أن يكون شعوري على هذا النحوِ |
Sabes que não devias entrar aqui. Assim, não adianta estar trancado numa cave. | Open Subtitles | لا يحري عليك التواجد هنا، فأنتِ هكذا تنتهيكن قاعدة عزلي في حبسٍ إنفراديّ. |
Agora é a minha escola, a minha vida. Tu é que não deverias estar aqui. | Open Subtitles | إنّها مدرستي الآن، وحياتي ولعلّكِ من لا يحري بها التواجد هنا |
Detective, não deveria estar aqui. Pode magoar-se. É um bairro perigoso. | Open Subtitles | أيّتها المُحققة، لا يحري بكِ التواجد هُنا، فقد تتعرّضين للأذى، فهذا حيّ خطير. |
Sim, eu sei, mas não tens de ser tão mórbido em relação a isso. | Open Subtitles | أجل، أعلم، لكن لا يحري بك أن تكون كئيباً جداً حيال ذلك. |