"لا يخاف من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não tem medo de
        
    • não tem medo da
        
    • não tem medo das
        
    • não se assusta com
        
    • que não tenha medo de
        
    • não teme
        
    • sem medo de
        
    • não tem medo do
        
    Eles olham através de ti. Este gajo não tem medo de muita coisa. Open Subtitles كانوا ينظرون من خلالك هذا الشئ لا يخاف من شئ
    Austero, mas não tem medo de se envolver pessoalmente no trabalho e está a sacar-me informações, não é? Open Subtitles قاس, و لكنه لا يخاف من. من الأشخاص فى عمله و أنت تجرنى لجلب معلومات أليس كذلك؟
    E a área é bem iluminada. Ele não tem medo de ser visto. Open Subtitles والمكان مضاء بشكل جيد انه لا يخاف من ان يكون مرئيا
    E não tem medo da mãe solteira, portanto não estragues, está bem? Open Subtitles وهو لا يخاف من الاشياء الخاصة بالأم العزباء لذلك لا تفسد هذا الأمر، موافق؟
    É maior que um lobo e, segundo dizem, não tem medo das nossas balas... Open Subtitles الوحش أكبر بكثير من الذئب ، وقالوا أنه لا يخاف من رصاص الصيادين
    Ele não se assusta com nada! Open Subtitles إنه لا يخاف من أيّ شيء
    Acho que ela quer, sei lá, um homem forte, mas alguém que não tenha medo de mostrar o lado sensível. Open Subtitles أعتقد أنها تريد رجل قوي ، لكن شخص لا يخاف من إظهار جانبه الحساس
    Então ele é bem parecido, não tem medo de compromissos, e anda sempre com um belo carro novo? Open Subtitles حسناً انه حسن المظهر لا يخاف من الإلتزام ودائماً يقود سيارات جميلة
    Esta coisa não tem medo de altura. Open Subtitles هذا الشيء لا يخاف من المرتفعات
    E que pessoa em perfeita consciência não tem medo de aranhas? Open Subtitles و أي أنسان عاقل لا يخاف من العناكب؟
    Gurukant Desai não tem medo de castigos.. Open Subtitles .. جوروكانت دزي لا يخاف من العقاب
    Um homem que não tem medo de cortar cebolas. Open Subtitles بل رجل لا يخاف من تقطيع البصل.
    O Burton é duro e o Chutsky não tem medo de nada. Open Subtitles بيرتون صعبة كما المسامير، و تشوتسكي لا يخاف من أي شيء. أنا...
    Ricardo não tem medo de nada. Open Subtitles ريكاردو لا يخاف من أي شيئ
    Ele não tem medo de nada. Open Subtitles إنه لا يخاف من أى شىء.
    e eu vou mostrar-te um homem que não tem medo da sua imaginação. Open Subtitles أريك شخص لا يخاف من مخيلته
    É maior que um lobo e, segundo dizem, não tem medo das nossas balas... Open Subtitles الوحش أكبر بكثير من الذئب ، وقالوا أنه لا يخاف من رصاص الصيادين
    O Axelrod não se assusta com força. Open Subtitles (آكسلرود) لا يخاف من عروض القوة
    É um pouco difícil de falar disto à frente do Ted, mas eu apenas quero alguém que não tenha medo de me abraçar à noite... quando as lágrimas aparecem. Open Subtitles احس بنوع من الصعوبه في التحدث و تيد هنا و لكن انا فقط اريد شخص لا يخاف من حضني في الليل .. ِ
    Você vive em outro lugar, onde o homem não teme o desconhecido. Open Subtitles لقد عشت في مكان آخر. حيث الرجل لا يخاف من المجهول.
    Talvez não devesses ter irritado o tipo sem medo de tocar em pássaros mortos. Open Subtitles حسناً، ربما كان من الأفضل ألا تزعج الشخص الذي لا يخاف من إمساك طير ميت
    Irei contar a toda a gente que existe um homem que não tem medo do Rottingham e dos seus homens. Open Subtitles سأقول للجميع بأن هنالك شخص لا يخاف من الوقوف بوجه رونتغهام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more