"لا يخبرون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não contam
        
    • não dizem
        
    • não contaram
        
    Porque as pessoas normais não contam tudo a todas as pessoas. Open Subtitles لأن الناس الطبيعين لا يخبرون الجميع كل شئ
    Miúdos adolescentes não contam muito às suas mães. Open Subtitles الفتيان المراهقين لا يخبرون أمهاتهم بالكثير.
    Ou as cadelas assustadas não contam aos seus filhotes sobre as suas falhas? Open Subtitles أم أنّ الأنذال الجبناء لا يخبرون أبنائهم السفلة بقصص فشلهم؟
    Mas nós, bem, tínhamos de ir porta a porta a pedir ajuda a pessoas que não dizem nada à Polícia. Open Subtitles لكن بالنسبة لنا ، كان علينا الذهاب من منزل إلى آخر طالبين المساعدة من الناس الذين لا يخبرون الشرطة بأي شيء
    A razão por que faço esta pergunta desconfortável é porque uma em cada 26 pessoas irá ter epilepsia a certa altura, e pelo que tenho percebido, pessoas com epilepsia muitas vezes não dizem a amigos nem vizinhos que têm epilepsia. TED وسبب طرحي لهذا السؤال المزعج هو أن واحدًا من بين كل 26 منكم سيصاب بالصرع في مرحلة ما، ومما تعلمته، المصابون بالصرع عادة لا يخبرون أصدقاءهم وجيرانهم أنهم مصابون به.
    Então, porque não contaram a ninguém? Open Subtitles اذاً , لماذا لا يخبرون أي أحد
    Então por que não contaram? Open Subtitles اذاً , لماذا لا يخبرون أي أحد
    Os pilotos com doenças que podem deixa-los em terra, simplesmente não contam a FAA sobre diagnóstico. Open Subtitles الطيارين بهذه الشروط يجب أن يكونوا على الأرض انهم بكل بساطة لا يخبرون ادارة الطيران الاتحادية حول التشخيص
    E não dizem aos namorados o que sentem. Open Subtitles و لا يخبرون أخلاءهم بمـا يشعرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more