Porque as pessoas normais não contam tudo a todas as pessoas. | Open Subtitles | لأن الناس الطبيعين لا يخبرون الجميع كل شئ |
Miúdos adolescentes não contam muito às suas mães. | Open Subtitles | الفتيان المراهقين لا يخبرون أمهاتهم بالكثير. |
Ou as cadelas assustadas não contam aos seus filhotes sobre as suas falhas? | Open Subtitles | أم أنّ الأنذال الجبناء لا يخبرون أبنائهم السفلة بقصص فشلهم؟ |
Mas nós, bem, tínhamos de ir porta a porta a pedir ajuda a pessoas que não dizem nada à Polícia. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لنا ، كان علينا الذهاب من منزل إلى آخر طالبين المساعدة من الناس الذين لا يخبرون الشرطة بأي شيء |
A razão por que faço esta pergunta desconfortável é porque uma em cada 26 pessoas irá ter epilepsia a certa altura, e pelo que tenho percebido, pessoas com epilepsia muitas vezes não dizem a amigos nem vizinhos que têm epilepsia. | TED | وسبب طرحي لهذا السؤال المزعج هو أن واحدًا من بين كل 26 منكم سيصاب بالصرع في مرحلة ما، ومما تعلمته، المصابون بالصرع عادة لا يخبرون أصدقاءهم وجيرانهم أنهم مصابون به. |
Então, porque não contaram a ninguém? | Open Subtitles | اذاً , لماذا لا يخبرون أي أحد |
Então por que não contaram? | Open Subtitles | اذاً , لماذا لا يخبرون أي أحد |
Os pilotos com doenças que podem deixa-los em terra, simplesmente não contam a FAA sobre diagnóstico. | Open Subtitles | الطيارين بهذه الشروط يجب أن يكونوا على الأرض انهم بكل بساطة لا يخبرون ادارة الطيران الاتحادية حول التشخيص |
E não dizem aos namorados o que sentem. | Open Subtitles | و لا يخبرون أخلاءهم بمـا يشعرون |