"لا يدري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não sabe
        
    • não saiba
        
    • nem sabe
        
    Esta é a situação no Qatar, para quem não sabe. TED و الموقف في قطر للذي لا يدري منكم, كالتالي
    não sabe o que acontece, não é capaz de defender-se. Open Subtitles إنهُ لا يدري ما الذي يجري هُنا لا يُمكنهُ حِمايَة نفسِه
    Deus, ele não sabe como fiquei magoada... ele não sabe... sem coração... Open Subtitles "ربي, إنه لا يدري كم أُذيت" "ولا يدري.." "كم هذا قاس"
    Enxerto é o que tu chamas quando alguém está fazendo aquilo não sabe qual o garfo que deve usar. Open Subtitles يسمى فساداً عندما لا يدري الفاعل ما يستخدم
    Talvez não saiba o que quer. Open Subtitles لَرُبَّمَا هو لا يدري ماذا يريد.
    Não, não sabe. Não faz ideia da sorte que tem. Tem sorte em nos ter aos dois. Open Subtitles كلا، لا يدري كم هو محظوظاً محظوظ أن لديه كلينا
    Mas este tipo não sabe onde está ou o que está a acontecer. Open Subtitles لكن، قد لا يعرف هذا الرجل أي هو أو لا يدري مالذي يجري
    Tenho que cuidar dele porque não sabe distinguir o rabo dele de uma pedra dura. Open Subtitles وأنا أعتني به لأنّه لأنّه لا يدري أنّه أتى للمكان الغير مُلائم له.
    - Sim. O meu pai não sabe. E ele achou que o álbum era uma porcaria. Open Subtitles أبي لا يدري ورأى أن التسجيل مجموعة من الحماقات
    - Tem estado fora de si, a noite inteira, não sabe o que está a dizer. Open Subtitles لم يكن يفكر بوضوح طوال الليل. لا يدري ما الذي يقوله.
    Está confuso, desorientado e não sabe porque é que não está preso. Open Subtitles أجل، إنه مرتبك و محتار لا يدري لما ليس محتجزاً
    Ele diz que não sabe como lá foram parar aquelas pegadas. Open Subtitles إذا كان يقول إنه لا يدري كيف يمكن لأثار ... الأقدام أن تأتي هنا , ثم إنه لا
    E... ele não sabe o que irá acontecer. Open Subtitles وقال لي بأنه لا يدري بما ممكن أن يحدث
    É escravo aquele que não sabe que é escravizado? Open Subtitles -هل يكون العبد عبداً ، وهو لا يدري أنه عبد ؟
    E quando o tempo aperta há um sentimento de urgência, não é porque uma pessoa vá salvar o mundo com aquilo que escreve, também não sabe se vai salvar-se a si mesma, Open Subtitles وحين يضغط الوقت نشعر بالحاجة الملحّة لذلك ليس لأن شخص ما يستطيع إنقاذ العالم من خلال كتاباته هو لا يدري إذا كان يستطيع إنقاذ نفسه
    - não sabe quem é sem isso. Open Subtitles فهو لا يدري من يكون بخلاف كونه بالخطر.
    Eis o que se passa. Ele não sabe do que está a falar. Open Subtitles إنه لا يدري ما يقول عندما يقول تهريب
    O mundo não sabe que a Amanda está viva. Open Subtitles العالم لا يدري بأن (أماندا) علي قيد الحياة
    A segurança não sabe como o Pelant entrou no edifício. Open Subtitles لا يدري رجال الأمن كيف دخل (بيلانت) إلى المبنى.
    Olha, Dean, vamos chamar o Cass. Talvez ele não saiba nada sobre... Open Subtitles -أصغ يا (دين)، لنستدع (كاس) فحسب، ربما لا يدري عن ..
    A coisa provavelmente nem sabe que volta a transformar-se em humano durante o dia. Open Subtitles أرجّح أنّ ذلك الشئ لا يدري أصلاً أنه يتحوّل إلى إنسان أثناء النهار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more