Esta é a situação no Qatar, para quem não sabe. | TED | و الموقف في قطر للذي لا يدري منكم, كالتالي |
não sabe o que acontece, não é capaz de defender-se. | Open Subtitles | إنهُ لا يدري ما الذي يجري هُنا لا يُمكنهُ حِمايَة نفسِه |
Deus, ele não sabe como fiquei magoada... ele não sabe... sem coração... | Open Subtitles | "ربي, إنه لا يدري كم أُذيت" "ولا يدري.." "كم هذا قاس" |
Enxerto é o que tu chamas quando alguém está fazendo aquilo não sabe qual o garfo que deve usar. | Open Subtitles | يسمى فساداً عندما لا يدري الفاعل ما يستخدم |
Talvez não saiba o que quer. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هو لا يدري ماذا يريد. |
Não, não sabe. Não faz ideia da sorte que tem. Tem sorte em nos ter aos dois. | Open Subtitles | كلا، لا يدري كم هو محظوظاً محظوظ أن لديه كلينا |
Mas este tipo não sabe onde está ou o que está a acontecer. | Open Subtitles | لكن، قد لا يعرف هذا الرجل أي هو أو لا يدري مالذي يجري |
Tenho que cuidar dele porque não sabe distinguir o rabo dele de uma pedra dura. | Open Subtitles | وأنا أعتني به لأنّه لأنّه لا يدري أنّه أتى للمكان الغير مُلائم له. |
- Sim. O meu pai não sabe. E ele achou que o álbum era uma porcaria. | Open Subtitles | أبي لا يدري ورأى أن التسجيل مجموعة من الحماقات |
- Tem estado fora de si, a noite inteira, não sabe o que está a dizer. | Open Subtitles | لم يكن يفكر بوضوح طوال الليل. لا يدري ما الذي يقوله. |
Está confuso, desorientado e não sabe porque é que não está preso. | Open Subtitles | أجل، إنه مرتبك و محتار لا يدري لما ليس محتجزاً |
Ele diz que não sabe como lá foram parar aquelas pegadas. | Open Subtitles | إذا كان يقول إنه لا يدري كيف يمكن لأثار ... الأقدام أن تأتي هنا , ثم إنه لا |
E... ele não sabe o que irá acontecer. | Open Subtitles | وقال لي بأنه لا يدري بما ممكن أن يحدث |
É escravo aquele que não sabe que é escravizado? | Open Subtitles | -هل يكون العبد عبداً ، وهو لا يدري أنه عبد ؟ |
E quando o tempo aperta há um sentimento de urgência, não é porque uma pessoa vá salvar o mundo com aquilo que escreve, também não sabe se vai salvar-se a si mesma, | Open Subtitles | وحين يضغط الوقت نشعر بالحاجة الملحّة لذلك ليس لأن شخص ما يستطيع إنقاذ العالم من خلال كتاباته هو لا يدري إذا كان يستطيع إنقاذ نفسه |
- não sabe quem é sem isso. | Open Subtitles | فهو لا يدري من يكون بخلاف كونه بالخطر. |
Eis o que se passa. Ele não sabe do que está a falar. | Open Subtitles | إنه لا يدري ما يقول عندما يقول تهريب |
O mundo não sabe que a Amanda está viva. | Open Subtitles | العالم لا يدري بأن (أماندا) علي قيد الحياة |
A segurança não sabe como o Pelant entrou no edifício. | Open Subtitles | لا يدري رجال الأمن كيف دخل (بيلانت) إلى المبنى. |
Olha, Dean, vamos chamar o Cass. Talvez ele não saiba nada sobre... | Open Subtitles | -أصغ يا (دين)، لنستدع (كاس) فحسب، ربما لا يدري عن .. |
A coisa provavelmente nem sabe que volta a transformar-se em humano durante o dia. | Open Subtitles | أرجّح أنّ ذلك الشئ لا يدري أصلاً أنه يتحوّل إلى إنسان أثناء النهار. |