| Os leitores não querem pagar pelas notícias de ontem, | TED | القراء لا يرغبون بشراء أخبار الأمس، والمعلنين يتبعونهم |
| Todos adoram ratos. Mas não querem beber o seu leite? | Open Subtitles | الجميع يحبون الفئران, لكنهم لا يرغبون بشرب حليب الفئران؟ |
| Porque os meus clientes, americanos, com sangue nas veias, não querem um bife no pão com coalhada de soja. | Open Subtitles | لأن زبائني أمريكان أصليين لا يرغبون شرائح اللحم مع الجبن اذا كان مقلي مع هذا الشيء العفن |
| Muita gente não quer falar comigo, mas há muita gente que quer. | Open Subtitles | الكثير من الناس لا يرغبون في الحديث معي، لكن الكثيرون يتحدثون. |
| A maioria dos travestis não quer mudar as suas vidas... | Open Subtitles | معظم المخنثين لا يرغبون في تغيير حياتهم، وأجسادهم |
| Sim, as pessoas adoram vir aqui, mas não gostam de ir embora. | Open Subtitles | أجل، يحب الناس القدوم إلى هنا و لكنهم لا يرغبون بالرحيل |
| Resolvia as confusões com que eles não queriam lidar. - Porque perguntas? | Open Subtitles | كان يتعامل مع الفوضى التي لا يرغبون بالتورّط بها، لماذا تسأل؟ |
| E, acredite em mim, eles não vão querer vê-las agora. | Open Subtitles | و ثق في .. أنهم لا يرغبون برؤيتهم الآن |
| - ...para todos por aí que não querem que a noite acabe. | Open Subtitles | لجميع من في الخارج، الذين لا يرغبون بأن تنتهي هذه الليلة. |
| Normalmente, os agentes não querem ir trabalhar para a prisão. | TED | عادة ضباط الشرطة لا يرغبون بتعيين في السجن. |
| Muitos alunos, no ensino básico e nas universidades, não querem sentar-se ali e ouvir alguém falar. | TED | العديد من الطلاب في مراحل التعليم العام وفي الجامعات، لا يرغبون فقط بالجلوس والاستماع الى شخص ما يتحدث. |
| É acerca de pessoas, pessoas que ou querem aprender ou não querem aprender. | TED | محوره الأفراد، أفراد إما أنهم يرغبون في التعلم أو لا يرغبون فيه. |
| Se isto é uma chamada de atenção para a instituição médica, é uma chamada de atenção que os meus colegas não ouvem ou não querem ouvir. | TED | إذا كانت هذه صرخة إيقاظ للمؤسسة الطبية فإنها صرخة إيقاظ للعديد من زملائي الذين لم يسمعوا أو لا يرغبون أن يسمعوا. |
| Espaçoportos como este são ideais para quem não quer ser encontrado. | Open Subtitles | بعض مرافئ الفضاء مثل هذا هى جنة لهؤلاء اللذين لا يرغبون فى أن يجدهم أحد |
| Metade não quer sequer ser visto a conversar comigo. | Open Subtitles | نصفهم حتى لا يرغبون بأن يشاهدوا وهم يتحدثون معي |
| Só porque estão a sorrir não quer dizer que não querem matar-se uma a outra. | Open Subtitles | فقط لأنّهم يبتسمون هذا لا يعني أنّهم لا يرغبون بقتل بعضهم البعض |
| Só que não gostam de mostrar os sentimentos. | Open Subtitles | لذلك هم لا يرغبون تشويفنا ذلك ماذا؟ |
| As pessoas não gostam de jogos que as magoem. | Open Subtitles | الناس لا يرغبون في لعب لعبة تؤذيهم |
| Eles não queriam uma série de estilistas na posse dos elementos essenciais de referência da nossa roupa. | TED | إنهم لا يرغبون في أن تمتلك حفنة من المصممين البنية الأساسية المتعلقة بملابسنا. |
| Porque é que tenho um pressentimento de que eles não queriam lutar connosco? | Open Subtitles | لماذا أشعر و كأنهم لا يرغبون بالتشاجر مع المسحورات؟ |