E controlo que Ninguém pode ver não serve de demonstração. | Open Subtitles | وسيطرة لا يستطيع أحد رؤيتها لا توصل أي رسالة |
Este é um exemplo que Ninguém pode contestar. | TED | فهذا مثال لا يستطيع أحد القول بأنه غير صحيح. |
Consigo fazer coisas que, se calhar, mais Ninguém consegue. | Open Subtitles | أنا أستطيع فعل أشياء لا يستطيع أحد فعلها |
Ninguém consegue perceber e é por isso que estou tão só. | Open Subtitles | كما ترين، لا يستطيع أحد أن يفهم، ولهذا أنا وحيد. |
Vamos reclassificá-los para que ninguém o possa fazer. | Open Subtitles | وسنصنفها حتى لا يستطيع أحد آخر إستعمالها أيضاً. |
Um método de comunicação em meio aberto que ninguém podia ler, a não ser nós. | Open Subtitles | طريقة إتصال مفتوحة لكي لا يستطيع أحد قرائتها سوانا |
Ninguém pode dizer que não fiz os possíveis por salvá-la. | Open Subtitles | لا يستطيع أحد أن يقول أنني لم أبذل قصارى جهدي لإنقاذ حياتها |
Ninguém pode evitar. | Open Subtitles | لا يستطيع أحد أن يتحاشى هذا، ولا حتى نحن |
Não proferi uma palavra! Ninguém pode dizer que sim. | Open Subtitles | أنا لم أتكلم بكلمة واحدة لا يستطيع أحد أن يشهد بأني قلت أي شيء |
Às vezes há coisas que Ninguém pode consertar. | Open Subtitles | أحياناً هنالك أمور لا يستطيع أحد إصلاحها |
Ninguém pode ameaçar a nossa existência, Ninguém pode desafiar o nosso espírito. | Open Subtitles | لا يستطيع أحد أن يهدد وجودنا لا يستطيع أحد أن يتحدى عزيمتنا |
Mas somos uma dinastia. Quando saímos à pista, Ninguém pode nos tocar. | Open Subtitles | نحن مثل الفرسان عندما ننزل إلى الحلبة لا يستطيع أحد اللحاق ينا |
Ninguém consegue descobrir o que é que ele diz. | TED | لا يستطيع أحد أن يفهم ما يقوله الكتاب. |
O que é impossível. Ninguém consegue fazer os cálculos. | Open Subtitles | والذي هو مستحيل لا يستطيع أحد أن يفعل ذلك |
Quando as pessoas mastigam pastilha, Ninguém consegue ler as suas expressões. | Open Subtitles | عندما يعلك الناس العلكة, لا يستطيع أحد قراءة تعابيرهم |
Ninguém consegue saber o que as pessoas pensam ou sentem. | Open Subtitles | لا يستطيع أحد أن يعرف بماذا يفكر أو يشعر الآخرون |
Se queres enterrar um tesouro onde ninguém o possa encontrar, deixa isso com um pirata. | Open Subtitles | إنْ أردتِ أنْ تدفني كنزاً حيث لا يستطيع أحد العثور عليه... فاتركي الأمر لقرصان |
Se queres enterrar um tesouro onde ninguém o possa encontrar, deixa isso com um pirata. | Open Subtitles | إنْ أردتِ أنْ تدفني كنزاً حيث لا يستطيع أحد العثور عليه... فاتركي الأمر لقرصان |
E com uma espada na mão e fogo nos olhos, guiou-os até onde mais ninguém iria. | TED | وبسيف في يدها وحماس في عينيها، قادتهم إلى حيث لا يستطيع أحد. |
Até agora, ninguém podia extrair estes depósitos... por causa da grande profundidade em que são encontrados. | Open Subtitles | إلى الآن، لا يستطيع أحد إستخلاص تلك المستخرجات بسبب الأعماق الساحقة التي توجد بها، |
Sabe muito bem poder dizer esta merda toda porque a música está tão alta que ninguém me pode ouvir. | Open Subtitles | شعور رائع أن تتمكن من رؤية كل هذا لأن الموسيقى عالية جداً و لا يستطيع أحد سماعي |