"لا يسعنا إلا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só podemos
        
    Sem uma lista dos empregos que teve, Só podemos esperar para ver. Open Subtitles دون سجل لوظائفه السابقة لا يسعنا إلا أن ننتظر ونرى
    Só podemos especular sobre este comportamento extraordinário. Open Subtitles لا يسعنا إلا التكهن.. عن السبب الحقيقي لهذا السلوك الغير اعتيادي.
    Só podemos rezar que a NSA não esteja a ouvir uma gravação desta mesma conversa, agora mesmo. Open Subtitles لا يسعنا إلا أن ندعو بألا تكون وكالة الأمن القوميّ تصغي إلى تسجيل لنفس هذه المحادثة الآن
    Uma vez que este idioma histórico nunca foi escrito, Só podemos reconstruí-lo comparando-o com os seus descendentes, o que é possível graças à consistência das alterações. TED و لأن اللغة التاريخية لم تُوَثَّق أبدًا، لا يسعنا إلا أن ُنشكِّلها، بمقارنة اللغات المنحدرة منها، وهو ممكن الحدوث بفضل التغيرات الثابتة .
    Só podemos esperar que tenham conseguido salvar alguns dos trabalhos artísticos do interior. Open Subtitles "لا يسعنا إلا أن نأمل أن يكونوا قد تمكنوا من إنقاذ بعض الأعمال الفنيّة بالداخل"
    Só podemos especular. Open Subtitles لا يسعنا إلا التكهن
    Aqui, Só podemos ter esperança. Open Subtitles هنا، لا يسعنا إلا أن نأمل
    Mas Só podemos seguir em frente. Open Subtitles لكن لا يسعنا إلا المضي للأمام
    Só podemos rezar, Sra. O'Connor.. Open Subtitles (لا يسعنا إلا أن نصلي يا سّيدة (اوكونر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more