Ele tem razão. não pode. Mas a mãe pode. | Open Subtitles | إنـّه على صواب، لا يسعه ذلك، لكن أمي تقدر على فعلها. |
Sim, eu sei que é tarde mas isto não pode esperar. | Open Subtitles | أجل , أعلم أن الوقت متأخر لكن هذا لا يسعه الأنتظار |
Ele não podia fazer nada, mas vai continuar a culpar-se. | Open Subtitles | لا يسعه القيام بشيء حيال ذلك ولكنه سيستمر في لوم نفسه |
Acho que ele não podia confiar em ti, também. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يسعه الثقة بكَ، أيضاً |
Porque é que ele não o faz na cave ou na garagem? | Open Subtitles | لمَ لا يسعه أن يفعل ذلك في السرداب أو المرآب؟ |
A: ele não pode fazer nada, B: foi o que acabei de dizer. | Open Subtitles | أولاّ لا يسعه فعل شيئاً حيال ذلك، و ثانياً ... كما قلتُ توّاً! |
O Heidecker não pode falar, talvez as suas coisas nos digam alguma coisa. Sinto muito sobre o Kosovo. | Open Subtitles | هايديكر) لا يسعه التحدث) ولكن رجاله ربما يخبرونا بشيء |
Ele não pode ser capitão. | Open Subtitles | لا يسعه أن يكون القائد |
O Drácula não pode andar de dia, ele não tem reflexo, só pode ser morto por uma estaca de madeira de freixo benzida. | Open Subtitles | كـ(دراكولا) لا يسعه السير بالنهار وأن ليس لديه إنعكاس وأنه لا يقتل فقط سوى |
E isso não podia esperar? | Open Subtitles | أهذا ما لا يسعه الإنتظار ؟ |
A minha opinião sobre o tratamento da Charlotte não podia esperar até amanhã? | Open Subtitles | ابداء رأيي بشأن علاج (شارلوت) لا يسعه الانتظار إلى الصباح؟ |
ele não vos pode oferecer o seu coração, pois esse pertence-me. | Open Subtitles | لا يسعه أن يمنحك قلبه لأنه في عهدتي |
Havia imensas porções do seu dia das quais ele não se lembrava. | Open Subtitles | ثمة أشياء كثيرة في يومه لا يسعه تذكرها |