"لا يشترون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não compram
        
    • não estão a comprar
        
    As empresas também se aperceberam que os funcionários doentes não trabalham e que os clientes mortos não compram. TED ولقد ادركت الشركات ايضاً هذا فالمنتجات المكدسة .. لا تفيد .. والزبائن الذين يموتون لا يشترون
    Mãe, as miúdas não compram sutiãs com as mães. Open Subtitles أمي، الأطفال لا يشترون حمالات الصدر مع أمهاتهم
    Mas as pessoas ricas não compram na Bolsa de Centavos. não compram. Open Subtitles و لكن الأغنياء لا يشترون الأسهم الرخيصة لا يفعلون
    Só que os homens não compram romances cómicos! Open Subtitles الرجال لا يشترون الروايات الهزلية، هذا هو العيب
    Os coleccionadores de médio alcance não estão a comprar de momento. Open Subtitles جامعـي اللوحـات الفنيـة المتوسطون لا يشترون الآن
    não compram muito, mas não se importam de partir coisas. Open Subtitles إنهم لا يشترون الكثير من الأشياء لكنهم يشعرون بسعادة غامرة لكسرهم الأغراض
    Sim. Bem, as mulheres não compram preservativos. Open Subtitles أجل، لكن النساء لا يشترون الواقي الذكري.
    As pessoas não compram bebidas energéticas com base no gosto? Open Subtitles الناس لا يشترون مشروبات الطاقة على أساس الذوق، أليس كذلك؟
    Mas os ricos não compram acções de baixo preço. não compram. Open Subtitles و لكن الأغنياء لا يشترون الأسهم الرخيصة لا يفعلون
    Os negros não compram álbuns. Não têm recursos. Open Subtitles والزنوج لا يشترون ألبومات، فليس لديهم مصدر مالي
    - Mas os críticos amaram. - Críticos não compram discos. Open Subtitles لكن اعجبت النقاد النقاد لا يشترون الألبومات
    Faz-nos ter um sentimento de conexão, e, infelizmente, os surdos e os deficientes auditivos são excluídos desses eventos, porque conseguir um intérprete de língua de sinais é tão difícil e tão extenuante que eles simplesmente não compram os bilhetes ou apenas desistem, e isso não está bem. TED تجعلك تملك مشاعر الترابط ولسوء الحظ، يُستبعد الصُّم وضعاف السمع من هذه الأحداث لأنه من الصعب الحصول على مترجم لغة إشارة وغالباً هم ببساطة لا يشترون التذاكر، أو فقط يستسلمون وهذا ليس جيداً،
    Compreendo, Jenny, mas, infelizmente, as pessoas não compram ficção literária como antes. Open Subtitles أفهم ذلك لن لسوء الحظ " جيني " الناس لا يشترون الخيال الأدبي بالطرق القديمة
    Os homens não compram tampões. Open Subtitles - الرجال لا يشترون الفوط الصحيّة
    Eles não compram mapas. Open Subtitles إنهم لا يشترون خرائطاً
    Porque não compram um telefone? Open Subtitles -لما لا يشترون هاتفهم الخاص بهم؟
    E não compram um monte de Budas e espalham-nos por todo o lado para parecer que estamos a ser observados por bebés gordos quando estamos a fazer sexo. Open Subtitles و هم لا يشترون مجموعة كبيرة من تماثيل (البوذا) اللعينة و يقمن بوضعها في كل مكان بحيث كلما قمنا بممارسة الجنس
    Infelizmente, as pessoas não compram arte feita por mulheres. Open Subtitles -للأسف، الناس لا يشترون لوحات النساء
    Os pobres não compram jornais? Open Subtitles - هل الفقراء لا يشترون الصحف؟
    Mas não estão a comprar só o sumo, também estão a comprar o carbono das árvores para compensar os custos de transporte associados ao carbono para ter o produto na Europa. TED لكنهم لا يشترون العصير من المزارعين وحسب; هم أيضا يشترون مردود الكاربون من الأشجار ليعادلوا انبعاثات الكاربون الناتجة من شحن المنتج إلى أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more