Eles não fazem petróleo e gasolina, eles têm petróleo e gasolina. | Open Subtitles | هم لا يصنعون النفط والغاز، بل لديهم النفط و الغاز. |
Porque não fazem um postal que diz "Eras meu Luz Branca, e agora cortaram-te as asas, e andas a dormir no meu bar"? | Open Subtitles | لِمَ لا يصنعون بطاقات تقول: إنك مُضيئي، والآن أجنحتك مقصوصة وأنت تنام في ناديِّي؟ |
Não caminham, não trepam, não fazem hortas". | Open Subtitles | هم لا يمشون, هم لا يقفزون هم لا يصنعون الحدائق |
É uma anormalidade. Porque não fazem máquinas para oito tetas? | Open Subtitles | هذا جنون لم لا يصنعون آلات تناسب ثمان حلمات ؟ |
não fabricam cadeiras de rodas para ele. Ele já era, cara. | Open Subtitles | لا يصنعون كراسي المعوّقين الصغيرة له لقد إنتهي أمره، يا رجل |
não fazem vestidos de princesa para meninas acima dos sete. | Open Subtitles | إنهم لا يصنعون فساتين أميرات لفتيات فوق السابعة |
Delicioso, mas aposto que não fazem uma tigela de cereais como eu. | Open Subtitles | لذيذ , لكنني أراهن على أنهم لا يصنعون طبقا من الحبوب كما أصنعه |
Sabes porquê? Os maus da fita não fazem uns quadradinhos de limão tão deliciosos. | Open Subtitles | أتعرف لماذا لان الأشرار لا يصنعون ألواح الليمون الشهيه |
Porque não fazem um filme sobre o que acontece depois do beijo final? | Open Subtitles | أتعلم . لماذا لا يصنعون فلم عن ماذا سيحدث بعد تلك القبلة؟ |
Vocês, Colonos não fazem jaulas muito boas, pois não? | Open Subtitles | أنت، المستعمرون لا يصنعون أقفاص جيده جدآ، أتعرف هذا؟ |
Podemos reparar a maior parte do braço dela, mas ela jamais irá recuperar toda a mobilidade na articulação do ombro, porque já não fazem essa peça. | Open Subtitles | يمكننا ان نصلح معظم ذراعها لكنها لن تستعيد الحركة الكاملة لمفصل كتفها لأنهم لا يصنعون ذلك الجزء بعد الآن |
Eles não fazem aerógrafos tão pequenos. | Open Subtitles | اولا، لا يصنعون البخاخات بذاك الحجم الصغير |
Ele tem de fazer isso porque não fazem calças pequenas para ele. | Open Subtitles | هو مجبور على فعل ذلك لأنهم لا يصنعون سراويل قصيرة بما يكفي له |
Já não fazem mais ceptros como antigamente. | Open Subtitles | حسنا ، لا يصنعون الصوالج كما إعتادوا أن يفعلوا |
Já não fazem filmes assim. | Open Subtitles | إنهم لا يصنعون أفلام مثل هذه بعد الآن |
Ouçam, a linha principal aqui... é que estamos a tentar reavivar a chama sexual desta relação longa, e a mamã Tee e a mamã Bee... não fazem amor louco e apaixonado uma com a outra. | Open Subtitles | مبادئ الإرشاد هنا أننا نحاول إعادة إحياء البريق الجنسي في هذه العلاقة الطويلة و " ماما بي " و " ماما تي " لا يصنعون الحب الصبور والغاضب لبعضهما إنهم يصنعون البسكويت |
Mas não fazem Pledge com aroma a chocolate. | Open Subtitles | ،أنا أسف يا ((تشارلي لكنهم لا يصنعون منظف برائحة الشوكولاته |
E a Jackie ficou toda... "Não temos papel assim tão grande." "não fazem papel assim tão grande" | Open Subtitles | فقالت (جاكي) , "لا يوجد لدينا لافتة كبيرة بهذا الحجم انهم لا يصنعون لافتة بهذا الحجم" |
Já não fazem nada como antigamente. | Open Subtitles | لا يصنعون أي شيء كما اعتادوا. |
Já não fabricam estas máquinas e é praticamente indestrutível. | Open Subtitles | انهم لا يصنعون هذه الكاميرات الان اعتقد بأنها لا تعمل حتى |
Já não fabricam mais destes, estes são o fim da linha. | Open Subtitles | لا يصنعون هذه بعد الآن هذه آخر دفعة |