"لا يفكر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não pensa
        
    • não pensam
        
    Essa pessoa gosta da banda e até paga cem dólares pelo bilhete, por isso, por mais alta que esteja a música, essa pessoa não pensa nela como ruído. TED هذا الشخص يُحب الفرقة، حتى أنه دفع 100 دولار للتذكرة، لذلك مهما كانت الموسيقى عالية، لا يفكر بها هذا الشخص كضجيج.
    Ele não pensa na família nem em mais ninguém, nesta altura, está a esforçar-se profundamente. TED فهو لا يفكر في هذه النقطة الآن بعائلته أو أطفاله وهو يحاول جاهداً
    não pensa em mais nada além do Whist, de manhã, à tarde e à noite. Open Subtitles لا يفكر فى شىء عدا الصمت, الصباح, الظهر, و المساء
    O modo como anda, como veste, o que pensa, o que não pensa. Open Subtitles الطريقة التي يلبس بها، ما يفكر به و ما لا يفكر به
    Vou falar-vos de um ponto a este respeito sobre o qual as pessoas não pensam, e que é: o que acontece? Suponham que o que eu digo é verdade. TED الان، دعوني احدثكم عن بعض النواحي التي لا يفكر فيها الناس كثيراً، وهي ماذا سيحدث؟ بافتراض ان كل ما قلته صحيح
    Ele não pensa como um criminoso. Ele quer ser herói. Open Subtitles لا يفكر كمجرم ، بل يريد أن يكون بطلاً.
    Há uma utilização para a super cola em que a maior parte das pessoas não pensa. Open Subtitles هناك استخدام واحد فقط للصمغ الذي لا يفكر فيه أكثر الناس
    Ele não pensa como nós. Não podes adivinhar o que ele vai fazer. Open Subtitles إنه لا يفكر مثلنا, لا تستطيع أن تتوقع خطواته
    Com certeza ele não pensa atacar Roma directamente? Open Subtitles هو لا يفكر بالطبع في مهاجمة روما مباشرة؟
    não pensa em mais nada. Não tira prazer nenhum do sucesso. Open Subtitles انه لا يفكر في شيء آخر و لا يهمه ما حققناه من نجاح
    Não, não, não. Ele não pensa em mim dessa forma. Open Subtitles لا ، لا ، لا انه لا يفكر بى بهذه الطريقة
    Porque um assistente que não pensa por si mesmo, não tem valor algum para mim. Open Subtitles لأن المساعد الذي لا يفكر بنفسه ليس لديه قيمة عندي
    Porque é que o teu namorado não pensa com outro órgão sem ser o coração? Open Subtitles لماذا حبيبك لا يفكر حتى بعضو آخر بجانب قلبه؟
    Tratas-me como um destemperado, que não pensa objectivamente. Open Subtitles تعاملني وكأنّي ذاك المتهور الذي لا يفكر بموضوعيّه
    Come, não fala, não pensa, e não vou pô-lo a pensar em termos humanos, evidentemente. Open Subtitles لا يتكلم، لا يفكر ولن أجعله يفكر كالبشر بالتأكيد
    Ele não pensa direito, não está a ver as coisas. Open Subtitles إنه لا يفكر بشكل صحيح يريد أن يقضي عليهم فقط إنه لا يرى الأمور بنصابها الصحيح
    - Uma aula de escrita é para alguém que não pensa liricamente em termos de tipo, palavras poéticas que são... fustigadas... Open Subtitles فئة الكتاب هى من اجل شخص لا يفكر فى كلمات السجع مثلالكلماتالشعريةوالتىتكون علىوتيرة ..
    Anteriormente em Hannibal... Este assassino não pensa como os outros. Open Subtitles هذا القاتل لا يفكر مثل أي أحد يا جاك
    E que bebe o sangue de um corpo por dia e não pensa duas vezes a quem o estou a sugar. Open Subtitles و يشرب دماء بما يساوي كمية الدم في الجسم في اليوم و لا يفكر مرتين بشأن الشخص الذي أمصه منه.
    Toda a tua raça não pensa em mais nada a não ser nela própria. Open Subtitles فإن جنسك بالكامل لا يفكر بشيء إلا أنفسهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more