Essa pessoa gosta da banda e até paga cem dólares pelo bilhete, por isso, por mais alta que esteja a música, essa pessoa não pensa nela como ruído. | TED | هذا الشخص يُحب الفرقة، حتى أنه دفع 100 دولار للتذكرة، لذلك مهما كانت الموسيقى عالية، لا يفكر بها هذا الشخص كضجيج. |
Ele não pensa na família nem em mais ninguém, nesta altura, está a esforçar-se profundamente. | TED | فهو لا يفكر في هذه النقطة الآن بعائلته أو أطفاله وهو يحاول جاهداً |
não pensa em mais nada além do Whist, de manhã, à tarde e à noite. | Open Subtitles | لا يفكر فى شىء عدا الصمت, الصباح, الظهر, و المساء |
O modo como anda, como veste, o que pensa, o que não pensa. | Open Subtitles | الطريقة التي يلبس بها، ما يفكر به و ما لا يفكر به |
Vou falar-vos de um ponto a este respeito sobre o qual as pessoas não pensam, e que é: o que acontece? Suponham que o que eu digo é verdade. | TED | الان، دعوني احدثكم عن بعض النواحي التي لا يفكر فيها الناس كثيراً، وهي ماذا سيحدث؟ بافتراض ان كل ما قلته صحيح |
Ele não pensa como um criminoso. Ele quer ser herói. | Open Subtitles | لا يفكر كمجرم ، بل يريد أن يكون بطلاً. |
Há uma utilização para a super cola em que a maior parte das pessoas não pensa. | Open Subtitles | هناك استخدام واحد فقط للصمغ الذي لا يفكر فيه أكثر الناس |
Ele não pensa como nós. Não podes adivinhar o que ele vai fazer. | Open Subtitles | إنه لا يفكر مثلنا, لا تستطيع أن تتوقع خطواته |
Com certeza ele não pensa atacar Roma directamente? | Open Subtitles | هو لا يفكر بالطبع في مهاجمة روما مباشرة؟ |
não pensa em mais nada. Não tira prazer nenhum do sucesso. | Open Subtitles | انه لا يفكر في شيء آخر و لا يهمه ما حققناه من نجاح |
Não, não, não. Ele não pensa em mim dessa forma. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا انه لا يفكر بى بهذه الطريقة |
Porque um assistente que não pensa por si mesmo, não tem valor algum para mim. | Open Subtitles | لأن المساعد الذي لا يفكر بنفسه ليس لديه قيمة عندي |
Porque é que o teu namorado não pensa com outro órgão sem ser o coração? | Open Subtitles | لماذا حبيبك لا يفكر حتى بعضو آخر بجانب قلبه؟ |
Tratas-me como um destemperado, que não pensa objectivamente. | Open Subtitles | تعاملني وكأنّي ذاك المتهور الذي لا يفكر بموضوعيّه |
Come, não fala, não pensa, e não vou pô-lo a pensar em termos humanos, evidentemente. | Open Subtitles | لا يتكلم، لا يفكر ولن أجعله يفكر كالبشر بالتأكيد |
Ele não pensa direito, não está a ver as coisas. | Open Subtitles | إنه لا يفكر بشكل صحيح يريد أن يقضي عليهم فقط إنه لا يرى الأمور بنصابها الصحيح |
- Uma aula de escrita é para alguém que não pensa liricamente em termos de tipo, palavras poéticas que são... fustigadas... | Open Subtitles | فئة الكتاب هى من اجل شخص لا يفكر فى كلمات السجع مثلالكلماتالشعريةوالتىتكون علىوتيرة .. |
Anteriormente em Hannibal... Este assassino não pensa como os outros. | Open Subtitles | هذا القاتل لا يفكر مثل أي أحد يا جاك |
E que bebe o sangue de um corpo por dia e não pensa duas vezes a quem o estou a sugar. | Open Subtitles | و يشرب دماء بما يساوي كمية الدم في الجسم في اليوم و لا يفكر مرتين بشأن الشخص الذي أمصه منه. |
Toda a tua raça não pensa em mais nada a não ser nela própria. | Open Subtitles | فإن جنسك بالكامل لا يفكر بشيء إلا أنفسهم |