"لا يمكننا أن نذهب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não podemos ir
        
    Não podemos ir longe com as senhoras. Open Subtitles لا يمكننا أن نذهب بعيدا في الليل والسيدتان معنا
    Porque é que Não podemos ir para o aeroporto, por favor? Open Subtitles لماذا لا يمكننا أن نذهب إلى المطار بشكلٍ لائق فحسب لمرّة واحدة، أرجوكم؟
    Temos as mãos amarradas se Não podemos ir às autoridades. Open Subtitles لا يمكننا أن نفعل شيئاً، لا يمكننا أن نذهب إلى الشرطة.
    Não podemos ir directamente a ele. Open Subtitles حسنا، نحن لا يمكننا أن نذهب مباشرة الى هذا الرجل
    - Porque Não podemos ir ao funeral da mãel? Open Subtitles لماذا لا يمكننا أن نذهب إلى جنازة أمي؟
    Não podemos ir todos. Há que tratar dos demónios. Open Subtitles لا يمكننا أن نذهب جميعاً الشياطين تحتاج إلى من يتعامل معها
    - Não podemos ir para lado nenhum. Open Subtitles البوابات مغلقة لا يمكننا أن نذهب
    Vamos. - Não, Não podemos ir todos. Open Subtitles فلنذهب لا ، لا يمكننا أن نذهب جميعاً
    Não podemos ir a lado nenhum. Open Subtitles لا يمكننا أن نذهب إلى أي مكان معها
    Não podemos ir para um campo de concentração. Open Subtitles لا يمكننا أن نذهب إلى معسكر أسرى
    Pai, Não podemos ir. Por favor, ouve-nos. Open Subtitles لا يمكننا أن نذهب يا أبي- إستمع إلينا رجاءاً-
    Não podemos ir à Nevada sem o ver. Open Subtitles لا يمكننا أن نذهب إلى نيفادا دون أن نرى فرانك أولاً - بلى يمكننا.. دون أن نراه أولاً -
    Não podemos ir com a Kelly assim. Open Subtitles لا يمكننا أن نذهب و (كيلي) في هذه الحالة
    Não podemos ir para a floresta. Open Subtitles لا يمكننا أن نذهب للغابة
    Não,espere. Não podemos ir para a cadeia. Open Subtitles لا يمكننا أن نذهب إلى السجن.
    - Espera. Não podemos ir agora. Open Subtitles -انتظر لا يمكننا أن نذهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more