Ela não pode arranjar um sem a tua autorização, não é? | Open Subtitles | لا يمكنها أن تحصل عل صديق بدون موافقتك أليس كذلك؟ |
não pode viajar porque fica chateado... e o pêlo cai. | Open Subtitles | لا يمكنها أن تأخذه معها سوف يغضب ويتساقط شعره |
Phoebe, a Piper não pode esperar o resto da vida pelo Leo. | Open Subtitles | حسناً، فيبي، بايبر، لا يمكنها أن تجلس وتنتظر ليو، لبقية حياتها |
Mesmo o fogo não consegue os vestígios do ferro. | Open Subtitles | حتى النار لا يمكنها أن تتلف بقايا الحديد |
Pelo menos, ela não pode recapturar a tristeza que deixou escapar. | Open Subtitles | . على الأقل لا يمكنها أن تعيد الحزن الذي أخرجته |
não pode andar com esses pensos o resto da vida. | Open Subtitles | لا يمكنها أن تضع لاصق دوار المركبات طوال حياتها |
Ela não pode dar trabalho ao marido, mas tu podes. | Open Subtitles | لا يمكنها أن تعطي زوجها العمل ، لكنك تستطيع |
não pode ser mesmo o Quarto se a Porta estiver aberta. | Open Subtitles | لا يمكنها أن تكون الغرفة حقا لو أن الباب مفتوح |
Uma Comissão Real, não pode aceitar um depoimento anónimo. | Open Subtitles | الهيئة الملكية لا يمكنها أن تقبل شهادة مجهولة |
Um peixe não pode fazer nada com um corvo". | TED | السمكة لا يمكنها أن تفعل شيئاً بالغراب. |
Se quem usa cadeira de rodas não pode interpretar a Beyoncé então a Beyoncé não pode interpretar quem usa cadeira de rodas. | TED | إذا لم يكن ممكنا لمقعد أن يمثل دور بيونسي، فإن بيونسي لا يمكنها أن تمثل مقعدا. |
E não temos escolha. Isso apenas confirma a realidade: que a totalidade não pode ser diferente de nós, não pode ser sem nós. | TED | ليس هناك خيار في ذلك. هذا كله يؤكد على أنه لا يمكن للكلية أن تختلف عنك, لا يمكنها أن تكون أقل منك. |
não pode testemunhar. não pode mais te ferir. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تشهد بشئ لا يمكنها أن تؤذيك بعد الآن |
A França não pode ter tolos dirigindo seu destino militar. | Open Subtitles | فرنسا لا يمكنها أن تسمح للحمقى بالتحكم في مصيرها العسكري |
- não pode receber ligações telefônicas durante o serviço. | Open Subtitles | لا يمكنها أن تستقبل الإتصالات أثناء مناوبتها. |
Uma mulher que não pode ter filhos... é como um rio seco. | Open Subtitles | ... أمرأة لا يمكنها أن تنجب . مثل نهر جاف ... |
O poder desta bruxa não consegue combater A atração do poder mágico do Mal. | Open Subtitles | قوى هذه الساحرة لا يمكنها أن تحارب سحر الشر |
Mathilde não consegue pensar no noivo quando se satisfaz. | Open Subtitles | لا يمكنها أن تتوقف عن التفكير بخطيبها ولا تشبع رغباتها |
As drogas não podem circular com o coração parado. | Open Subtitles | المخدرات لا يمكنها أن تتوزع إذا توقف القلب |
A minha mãe arranjou um emprego que não podia recusar. | Open Subtitles | أمي حصلت على عرض لوظيفة لا يمكنها أن ترفضها |
não poderá aguentar tanto, mesmo com menos peso. | Open Subtitles | لا يمكنها أن تحتمل وقتاً أطول حتى مع انخفاض الوزن |
A minha filha não tem idade legal. não se pode casar sem o meu consentimento. | Open Subtitles | ابنتي ليست من السن القانونية لا يمكنها أن تتزوج من دون موافقتي |
Ela acabou de voltar. não me pode voltar a deixar. | Open Subtitles | لقد عادت للتو لا يمكنها أن تتركني ثانيةً |
- Ela não poderia recompensar-te. | Open Subtitles | الخادمة لا يمكنها أن تكافئك كما يمكننى أنا |
Essas pobres almas não conseguem amar... no sentido verdadeiro da palavra. | Open Subtitles | هذه الأرواح البائسة لا يمكنها أن تحبّ بالمعنى الحقيقي للكلمة |