A desumanização de toda uma população Não podia ser mais óbvia. | TED | تجريد مجموعة سكانية بكاملها من إنسانيتها لا يمكن أن يكون أكثر وضوحًا. |
Ohhh. Não podia ser mais perfeito. Uma no olho do Newton, hem? | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون أكثر مثالية واحدة في العين لنيوتن؟ |
Não podia ser mais culpado. | Open Subtitles | الرجل لا يمكن أن يكون أكثر مذنب. |
Esta criança não pode ter mais de 10 anos. | Open Subtitles | هذا الطفل لا يمكن أن يكون أكثر من عشر سنوات من العمر. |
- Ele não pode ter mais de doze anos. | Open Subtitles | - وقال إنه لا يمكن أن يكون أكثر من 12 عاما. |
A ligação entre o meu consumo de drogas... e os erros que cometi em relação ao Sudomo Han não podiam ser mais óbvios. | Open Subtitles | الصلة بين استعمالي للمخدرات والأخطاء التي فعلت بخصوص سودومو هان لا يمكن أن يكون أكثر وضوحا |
Eles não podiam ser mais normais. | Open Subtitles | أنها لا يمكن أن يكون أكثر العاديين. |
Não pode ser mais perfeito, não é? | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون أكثر مثالياً من هذا؟ أليس كذلك؟ |
Isto Não podia ser mais constrangedor. | Open Subtitles | حسناً، هذا لا يمكن أن يكون أكثر إحراجاً |
O momento Não podia ser mais perfeito. | Open Subtitles | توقيتك لا يمكن أن يكون أكثر مثالية |
Não podia ser mais pessoal. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون أكثر شخصية. |
Não pode ser mais complicado que a sua relação com o Hannibal. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون أكثر تعقيداً من (علاقتك بـ(هانيبال |