"لا يمكن تصوره" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inimaginável
        
    • impensável
        
    O alcance total duma deflagração nuclear é quase inimaginável. TED النطاق الكامل للتفجير النووي يكاد لا يمكن تصوره.
    Há 10 anos, isto era inimaginável. TED هذا كان لا يمكن تصوره منذ 10 سنوات مضت.
    Tudo isto causará uma destruição inimaginável numa região que já tem alguns dos povos mais pobres da Terra. TED كل هذا سوف يسبب تدمير لا يمكن تصوره. في المنطقة التي لديها بعضا من أفقر الناس على الأرض.
    Mas o impacto de executar aquele ato impensável prova ser mais pesado do que aquilo que ele julgava. TED لكن تأثير القيام بهذا الفعل الذي لا يمكن تصوره يثبُت أنه أكثر مما كان مستعدًا له.
    Passados três dias, ela fez algo impensável. TED وبعد ثلاثة أيام، قامت بشئ لا يمكن تصوره.
    Tinham tomado banhos centenas de vezes porque, para eles, era impensável fazer isto. TED واستحموا مئات المرات لأنه كان شيء لا يمكن تصوره بالنسبة لهم للقيام به.
    O que me acontecia era inimaginável literalmente. Open Subtitles الذي كان يحدث معي كان لا يمكن تصوره حرفيا
    Hoje coloquei-o numa situação inimaginável, ao pedir-lhe que tirasse a vida de um dos seus colegas. Open Subtitles وضعتك فى موقف لا يمكن تصوره اليوم عندما طلبت منك قتل أحد زملائك
    E matarão, aterrorizarão, conspirarão, e causarão destruição inimaginável ao mundo. Open Subtitles , و سوف يقتلون و يرهبون , و سيتآمرون و سيحدثون دمار لا يمكن تصوره
    Quando ficam instáveis o tamanho da explosão é inimaginável. Open Subtitles عندما تصبح غير مستقرة ، فحجم الانفجار لا يمكن تصوره
    Colocando a loucura de lado, uma beleza inimaginável. Open Subtitles بعيدا عن كل الامور المجنونة هناك جمال لا يمكن تصوره
    Geralmente, quando alguém está em cativeiro, é forçado a fazer o inimaginável. Open Subtitles عندما يتم اسر شخص ما عادة ما يجبروا على القيام بما لا يمكن تصوره
    "um mal inimaginável caminhava... " Open Subtitles الشر الذي لا يمكن تصوره كانت تتم على قدم وساق بهدوء
    Acho... e sei que isto é impensável para ti, Mathe, mas eu acho que talvez, apenas isso... ninguém tenha culpa. Open Subtitles أعلم ان هذا لا يمكن تصوره لكن ربما , فقط ربما ليست غلطة أحد
    Esperava que nós os dois partilhássemos um amor que tornasse tal coisa impensável. Open Subtitles وكنتُ أمل أن نكون أنا أنتِ مشتركون في الحب لنجعل مكان مثل هذا لا يمكن تصوره
    Isso levou-o a fazer o impensável, experiências com sangue de habitantes do Mundo à Parte. Open Subtitles وهذا ما أدى به إلى القيام بما لا يمكن تصوره التجربة مع دم العالم السفلي
    Há uma vitória impensável ao nosso alcance e levarei isto até ao fim por todos os meios que tiver à disposição. Open Subtitles ثمة نصر لا يمكن تصوره في متناول أيدينا وسأضمنها لنا بأي وسيلة تحت تصرفي
    Frankie Vargas, o rei das reviravoltas, fez algo impensável e tornou-se o 45º Presidente dos Estados Unidos da América. Open Subtitles فرانكي فارغاس، ملك العودة قد فعل ما لا يمكن تصوره وأصبح الرئيس الـ 45
    Fui a uma casta baixa, os chamados intocáveis. Tentei convencê-los, mas para eles aquilo era impensável. TED ذهبت إلى بعض هذه الطبقات المتدينة ، أو ما يسمى بالناس المنبوذة ، حاولت إقناعهم، ولكن ذلك كان لا يمكن تصوره بالنسبة لهم.
    A Amy Shepherd faz o impensável. Open Subtitles ايمي شيبرد فعلت ما لا يمكن تصوره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more