não se pode negar que é fora do vulgar. | Open Subtitles | لا يمكن للمرء أن يُنكر أنّها غير عاديّة. |
não se pode adiar o inevitável para sempre, Inspector-Chefe. | Open Subtitles | لا يمكن للمرء أن يؤجل الأمر المحتوم يا سيدي المفتش |
E não se pode culpá-lo pelos erros que esses anos trouxeram. | Open Subtitles | و لا يمكن للمرء أن يلومه لأجل عجز أو مرض قد جلبته عليه هذه الفترة. |
E agora não se pode fazer nada sem que alguém nos reporte ao Departamento de Segurança Interna. | Open Subtitles | والآن لا يمكن للمرء أن يقوم بشئ واحد دون أن يقوم أحد بالإبلاغ عنه الي الأمن القومي |
A minha mãe abdicou dos direitos de paternidade. não se pode mudar isso. | Open Subtitles | ،تخلت أمي عن حقوق أمومتها لا يمكن للمرء أن يغيّر ذلك فحسب |
Não há nenhuma garantia, mas não se pode ter a certeza. | Open Subtitles | كلا لا توجد ضمانات ولكن لا يمكن للمرء أن يكون واثقاً |
não se pode estar fora da lei. Ninguém pode estar acima dela. Pois, tens razão. | Open Subtitles | لدينا نظام قانوني لا يمكن للمرء أن يتجاوزه |
Tal como não se pode estar um pouco grávida, não se pode ser um pouco totalitarista. | Open Subtitles | تماما كما لا يمكن للمرء أن يكون حاملا قليلا كذلك لا يمكنه أيضا أن يكون مستبدًا قليلا |
Já não se pode confiar em ninguém! | Open Subtitles | لا يمكن للمرء أن يثق بأحد بعد ذلك |
Bem, acho que não se pode ter tudo. | Open Subtitles | لا يمكن للمرء أن يحصل على كل شىء مارى... |
Mas pronto. não se pode ser muito exigente no mercado de parceiros, não é? | Open Subtitles | لكن، لا يمكن للمرء أن ينتقي أصحابه |
não se pode ser banda-desenhista só por saber fazer bons rascunhos. | Open Subtitles | لا يمكن للمرء أن يكون رساماً ! كاريكاتيرياً فقط لأن رسمه جيد |