E não dormem em caixões forrados a tafetá. | Open Subtitles | وهم لا ينامون في التوابيتِ المخطّطة بقماش التفتا |
Tens uma vaca como animal de estimação? As pessoais não dormem com os seus animais de estimação e dão-lhes nomes... | Open Subtitles | الناس لا ينامون تاركين البقر في حقائبهّم |
não dormem num espaço silencioso. | TED | لا ينامون في الأماكن الهادئه. |
Um rapaz da tua idade já não dorme com velas. | Open Subtitles | برايان، الأولاد الكبار لا ينامون والشموع مضاءة |
Sem ofensa, mas a maior parte das mulhers não dormem com um tipo que tenha mau hálito, portanto... | Open Subtitles | لا مخالفة لكن معظم النساء لا ينامون مع رجل لديه رائحة فم كرية لذا... |
As pessoas que terminam não dormem juntas, é só sexo. | Open Subtitles | المنفصلون لا ينامون معاً غزل فقط |
E a maior parte das pessoas também não. E a maioria das pessoas também não dormem com a Ceifa da morte. | Open Subtitles | معظم الناس لا يفعلون - ومعظم الناس لا ينامون مع قابض الأرواح - |
Cuidado com os aligatores. Eles não dormem. | Open Subtitles | إحذر من البوابين فإنهم لا ينامون |
Eles não dormem. | Open Subtitles | انهم لا ينامون. |
Génios não dormem. | Open Subtitles | العباقرة لا ينامون. |
"Lá existem pessoas - imaginem! - que não dormem! | Open Subtitles | "غرباء يعيشون هناك لا ينامون أبداً" |
Os vampiros não dormem. | Open Subtitles | مصاصو الدماء لا ينامون |
Os Mortos não dormem. | Open Subtitles | الموتى لا ينامون. |
Os bebés não dormem. | Open Subtitles | تلك أكذوبة الأطفال لا ينامون |