Mesmo então, não conseguia impedi-lo de montar quando não devia. | Open Subtitles | رغم ذلك لم أستطع منعه من الامتطاء عندما لا ينبغي عليه فعل ذلك |
Ele não devia tomar uma decisão baseada numa mentira. | Open Subtitles | لا ينبغي عليه أن يبني قراراته على كذبة |
Um padrinho não devia mesmo, fazer isso. | Open Subtitles | أعني، أن الاشبين لا ينبغي عليه أن يقوم بذلك حقاً |
Disse que ele não devia estar sozinho, portanto seguiu-o até casa. | Open Subtitles | قالت أنه لا ينبغي عليه التواجد بمفرده في تلك الحالة لذا اصطحبته إلى المنزل |
Eu acho que ele não devia ir a correr contar à mamã... sempre que faz alguma coisa que ela possa não aprovar, em primeiro lugar, | Open Subtitles | أعتقد أنه لا ينبغي عليه يأتي مسرعا ويخبر ماما... كل دقيقة هو فعل كذا وكذا من الممكن أن لا توافق عليه , لشيء واحد |
Mas não devia. | Open Subtitles | لكن لا ينبغي عليه |
Pode, mas não devia. | Open Subtitles | أجل , و لكن لا ينبغي عليه ذلك |
Esse tipo não devia nem andar. | Open Subtitles | بيت)، هذا الرجل لا ينبغي عليه حتى أن يمشي) |
O Sr. Drake está a fazer alguma coisa que não devia? | Open Subtitles | أيفعل السّيّد (ديريك) أيّ شيءٍ لا ينبغي عليه فعله؟ |
não devia. | Open Subtitles | انه لا ينبغي عليه ذلك |
não devia. | Open Subtitles | لا ينبغي عليه فعل ذلك |