"لا ينتهي أبداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nunca acaba
        
    • nunca termina
        
    • não tem fim
        
    A vingança nunca acaba da maneira que pensamos. Open Subtitles الإنتقام لا ينتهي أبداً بالطريقة التي تفكرين بها.
    - Para tipos como eu nunca acaba. Open Subtitles بالنسبة لأشخاصٍ مثلي, فإنَّ الأمر لا ينتهي أبداً
    Sabes o que dizem: "O trabalho de um presidente nunca acaba". Open Subtitles تعرفان ما يقال عمل العمدة لا ينتهي أبداً
    Eu vivo onde ninguém nunca vem, na terra congelada como uma pedra onde o frio nunca termina. Open Subtitles لقد عشت في مكان لم يأته أحد قط. على أرض مجمدة صلبة مثل الصخرة. حيث البرد لا ينتهي أبداً.
    "Só estudar" nunca termina com só estudar. Open Subtitles نذاكر سوياً لا ينتهي أبداً بمجرد المذاكره
    Pode pensar... que é um novo começo, mas, a fuga nunca termina. Open Subtitles قد تظنّيها بدايةً جديدة، لكن الهرب لا ينتهي أبداً.
    O trabalho de uma mãe não tem fim. Vocês os dois, comportem-se. Open Subtitles عمل الأم لا ينتهي أبداً أنتما، أحسنا التصرف
    Mas a história das prendas não tem fim. Open Subtitles لا ينتهي أبداً موضوع الهدايا ذاك
    - nunca acaba. Mas hoje foi um bom dia. Open Subtitles لا ينتهي أبداً لكن اليوم يوم جيّد
    Tu és um Cavaleiro Solitário e isso nunca acaba bem. Open Subtitles أنت حارس وحيد الذي لا ينتهي أبداً جيداً
    O amor é isso... nunca acaba! Open Subtitles هذا هو الحبّ... لا ينتهي أبداً الآن، قبل أن تتشاطرا العهود...
    Peço desculpa, o trabalho da noiva nunca acaba. Open Subtitles تقبلوا إعتذاري . فعمل العروس لا ينتهي أبداً .
    A educação de um cirurgião nunca acaba. Open Subtitles تعلم الجرّاح لا ينتهي أبداً
    Isso nunca termina, homem. Eles levam tudo. Open Subtitles ذلك لا ينتهي أبداً يا رجل إنهم يستولون على كل شيء
    E acredita em mim... isso nunca termina bem. Open Subtitles وصدّقيني... هذا الأمر لا ينتهي أبداً بما يحمد
    Cadeiras de rodas, prendas de noivado. Isto não tem fim. Open Subtitles كراسي، هدايا، لا ينتهي أبداً!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more