"لا يهم من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não interessa quem
        
    • Não importa de
        
    • Não interessa de
        
    • Independentemente de quem
        
    • não importa quem
        
    • quem for
        
    Não interessa quem conheci primeiro porque gosto de vocês todos. Open Subtitles حسناً, لا يهم من قابلني أولاً لأني أحبكم كلكم
    Não interessa quem entra na equipa, desde que o remédio cá chegue. Open Subtitles لا يهم من ينضم الى الفريق المهم هو احضار الدواء
    e francamente, de onde quer que venhas, Não interessa quem as pessoas pensam que és, podes ser aquilo que tu quiseres. Open Subtitles و صراحتا" يا جماعة لا يهم من اين انتم او ماذا تظنون فى انفسكم يمكنكم ان تصبحوا ما تريدون
    Não sejas tão negativa, Não importa de onde veio, está a resultar. Open Subtitles ماكس لا تكوني سلبية لا يهم من أين جاء، انه يعمل
    As cabras são assim. Não importa de onde são. Open Subtitles العاهرات يتصرفن هكذا لا يهم من أين يأتون
    Não interessa quem escreveu o melhor jingle o que interessa é quem tem o produto mais sexy. Open Subtitles لا يهم من كتب أحلى اغنية أنه بشأن المنتج الأكثر جنسية
    Não interessa quem somos. O que interessa é o que sabemos. Open Subtitles لا يهم من نكون بل ما يهم هو ما نعرفه
    Não interessa quem fará, vai ser uma bela tarde. Open Subtitles وعلى أية حال لا يهم من سيقوده، المهم أنها ستكون أمسية جميلة
    Não interessa quem seja porque estou a trabalhar nisso. Open Subtitles لا يهم من يكون لأن بابا بيرغن سيتولى الأمر
    Não interessa quem ele é. O que interessa é que as pessoas saibam que ele anda por aí. Open Subtitles لا يهم من يكون، المهم أن الناس تعرف أنه متواجد.
    Não interessa quem ataca primeiro, mas quem ataca por último. Open Subtitles لا يهم من يهجم أولا بل من يهجم أخيرا
    Ele queria que visse Não interessa quem ganha ou perde. Open Subtitles أرادنى أن أعلم أنه لا يهم من الفائز أم الخاسر
    - Não interessa quem sou, Tej. - Sou tipo... ninguém. Open Subtitles ‫لا يهم من أكون "‏تيج"‏، ‫أنا لا أحد، حسنا؟
    Não interessa quem ele era, o que importa é a frase dele a bater na minha cabeça: "Só mexo no baralho no fim." TED لا يهم من كان الرجل كل ما يهم أن الجملة كانت تتكرر في رأسي: "لن ألمس الورق حتى النهاية"
    Não interessa quem sou. Não tem qualquer importância. Open Subtitles لا يهم من أنا من أنا تعنى لا شيىء
    Mas deixem-me dizer-vos, Não importa de que são feitas as vossas paredes, um armário não é sítio para uma pessoa viver. TED لكن أنا هنا لأخبركم، لا يهم من أي شيء صُنعت جدرانكم، الخزانة ليست مكانا ليعيش فيه إنسان.
    Acho que a lição aqui é que Não importa de onde sejas, desde que todos tenhamos... a mesma religião. Open Subtitles أعتقد أن العبرة هنا هو أنه لا يهم من أين نحن طالما أننا على نفس الديانة
    Errado! Tu és um leão a sério. Não importa de onde vens: Open Subtitles هذا خطأ أنت أسد حقيقي لا يهم من أين أنت حديقة الحيوانات أو الغابة
    Agora, podemos dizer que o medo vem de um pai bêbado e abusivo, mas Não interessa de onde venha. Open Subtitles الآن، بإمكاننا أن نتجادل حول أن الخوف... يأتي من أب سكير و مُعتدٍ... ولكن في الحقيقة لا يهم من أين يأتي...
    Independentemente de quem sejamos ou do quão te achas duro... tu serás sempre o maricas atado a uma cadeira de escritório. Open Subtitles لا يهم من يوجد هنا , ولا ما هو شعورك بانك قوي ستبقى الجبان الذي ربط بالكرسي
    não importa quem é ele que infecta. Apenas precisa de um hospedeiro. Open Subtitles لا يهم من الذى يصاب بالعدوى كل ما يحتاجه هو مضيف
    Seja ele quem for, tenho de o levar ao avião. Open Subtitles أقصد لا يهم من هو فمازلت مضطراً لآخذه للطائرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more