"لا يوجد الكثير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não há muito
        
    • Não há muitas
        
    • Não há muitos
        
    • Não temos muito
        
    • não há muita gente
        
    • Há poucos
        
    • não há muita coisa
        
    Contudo, por muito que a medicina clínica lute por mudanças de comportamento, Não há muito trabalho feito em termos de tentar resolver o problema. TED ورغم ان الطبيب يتخوف \ يشتكي دوماً من السلوكيات التي تتغير فانه لا يوجد الكثير للقيام به فيما يخص علاج هذه المشكلة
    Não há muito que me possas ensinar sobre cricket. Open Subtitles لا يوجد الكثير لكي تعلمني إياه بخصوص الكريكيت
    Não há muito para se ver na televisão, agora... Open Subtitles لا يوجد الكثير لمشاهدته في التلفاز هذه الأيام
    Não há muitas lojas de espadas encantadas, abertas ao domingo. Open Subtitles لا يوجد الكثير من عاشقى السيوف يفتحوا يوم الأحد
    Não há muitos americanos percorrendo boates... irritando as pessoas. Open Subtitles لا يوجد الكثير من الأميركان يغضبون الناس بالحانات
    Bem, ela ainda está muito traumatizada, Não temos muito para continuar, mas o meu instinto diz-me que ela viu algo. Open Subtitles حسناً ، إنها مصابة بصدمة نفسية ، لذا لا يوجد الكثير للمضي قدماً لكن شعوري ينبئني بأنها قد رأت شيئاً ما
    Não há muito tráfego a pé por aqui, mesmo durante o dia. Open Subtitles لا يوجد الكثير من السائرين على الاقدام هنا، حتى أثناء النهار.
    Não há muito que dizer. Open Subtitles حدثني عن ذلك. لا يوجد الكثير لأخبركِ به.
    Não há muito que se possa fazer quanto a isso, percebes? Open Subtitles لا يوجد الكثير مما ذكَرتَه أتفهم ما أقصده ؟
    Não há muito que ver por aqui. Aldeia miserável. Open Subtitles لا يوجد الكثير من الأمور لكي نشاهدها هنا في تلك البلدة التَعِسة.
    Não há muito realismo nestes jogos, certo? Open Subtitles لا يوجد الكثير من الواقعية في هذه الألعاب ، اليس كذلك ؟
    Não há muito para dizer. Open Subtitles لا يوجد الكثير لقوله إنها منتشرة وضرورية
    Não há muito a fazer. Apenas mantê-lo vivo. Open Subtitles لا يوجد الكثير لفعله، أحافظ على أجهزته فحسب
    ..Realmente Não há muito para cobrir agora, não é? Open Subtitles لا يوجد الكثير لتغطيته الان ، اليس كذلك ؟
    Não há muito que possa fazer lá fora. Open Subtitles لا يوجد الكثير الذي يمكنك فعله هناك بالخارج
    Não há muito a dizer. Tu sabes como é. Open Subtitles لا يوجد الكثير للتحدّث عنه , أنت تعرف كيف يكون الأمر
    Não há muito ar no cofre. Vamos todos sufocar. Open Subtitles لا يوجد الكثير من الهواء في الخزنة,سنختنق
    Não há muitas câmaras de trânsito nas colinas, então... as hipóteses são poucas de que vamos ter outra pista. Open Subtitles لا يوجد الكثير من كاميرات المرور .. على التلة لذا ستكون الاحتمالات ضئيلة بالحصول على إشارة أخرى
    Já mais velha, pelos meus 20 anos, apercebi-me que Não há muitas mulheres cartunistas TED عندما كنت في العشرينيات من عمري انتبهت .. انه لا يوجد الكثير من راسمات الكاركاتير
    - Não há muitos lugares que servem isso. Open Subtitles لا يوجد الكثير من المطاعم التي تقدم فطائر بالجبن.
    Não temos muito, mas havia vestígios de pó de cimento no tapete. Open Subtitles لا يوجد الكثير للمُضي قُدماً من خلاله لكنهم وجدوا آثار لمسحوق الإسمنت على أرضية السيارة
    Rusty, não há muita gente que tenha diamantes nos pés. Open Subtitles راستي ، لا يوجد الكثير لديهم ماس في أقدامهم
    Há poucos homens que amam o seu trabalho como eu. Open Subtitles لا يوجد الكثير من الرجل يحبون عملهم مثلى
    Não sei se reparou, mas não há muita coisa para se fazer aqui. Open Subtitles لا اعرف ان لاحظتم لكن لا يوجد الكثير لفعله هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more