Contudo, por muito que a medicina clínica lute por mudanças de comportamento, Não há muito trabalho feito em termos de tentar resolver o problema. | TED | ورغم ان الطبيب يتخوف \ يشتكي دوماً من السلوكيات التي تتغير فانه لا يوجد الكثير للقيام به فيما يخص علاج هذه المشكلة |
Não há muito que me possas ensinar sobre cricket. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير لكي تعلمني إياه بخصوص الكريكيت |
Não há muito para se ver na televisão, agora... | Open Subtitles | لا يوجد الكثير لمشاهدته في التلفاز هذه الأيام |
Não há muitas lojas de espadas encantadas, abertas ao domingo. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من عاشقى السيوف يفتحوا يوم الأحد |
Não há muitos americanos percorrendo boates... irritando as pessoas. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من الأميركان يغضبون الناس بالحانات |
Bem, ela ainda está muito traumatizada, Não temos muito para continuar, mas o meu instinto diz-me que ela viu algo. | Open Subtitles | حسناً ، إنها مصابة بصدمة نفسية ، لذا لا يوجد الكثير للمضي قدماً لكن شعوري ينبئني بأنها قد رأت شيئاً ما |
Não há muito tráfego a pé por aqui, mesmo durante o dia. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من السائرين على الاقدام هنا، حتى أثناء النهار. |
Não há muito que dizer. | Open Subtitles | حدثني عن ذلك. لا يوجد الكثير لأخبركِ به. |
Não há muito que se possa fazer quanto a isso, percebes? | Open Subtitles | لا يوجد الكثير مما ذكَرتَه أتفهم ما أقصده ؟ |
Não há muito que ver por aqui. Aldeia miserável. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من الأمور لكي نشاهدها هنا في تلك البلدة التَعِسة. |
Não há muito realismo nestes jogos, certo? | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من الواقعية في هذه الألعاب ، اليس كذلك ؟ |
Não há muito para dizer. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير لقوله إنها منتشرة وضرورية |
Não há muito a fazer. Apenas mantê-lo vivo. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير لفعله، أحافظ على أجهزته فحسب |
..Realmente Não há muito para cobrir agora, não é? | Open Subtitles | لا يوجد الكثير لتغطيته الان ، اليس كذلك ؟ |
Não há muito que possa fazer lá fora. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير الذي يمكنك فعله هناك بالخارج |
Não há muito a dizer. Tu sabes como é. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير للتحدّث عنه , أنت تعرف كيف يكون الأمر |
Não há muito ar no cofre. Vamos todos sufocar. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من الهواء في الخزنة,سنختنق |
Não há muitas câmaras de trânsito nas colinas, então... as hipóteses são poucas de que vamos ter outra pista. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من كاميرات المرور .. على التلة لذا ستكون الاحتمالات ضئيلة بالحصول على إشارة أخرى |
Já mais velha, pelos meus 20 anos, apercebi-me que Não há muitas mulheres cartunistas | TED | عندما كنت في العشرينيات من عمري انتبهت .. انه لا يوجد الكثير من راسمات الكاركاتير |
- Não há muitos lugares que servem isso. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من المطاعم التي تقدم فطائر بالجبن. |
Não temos muito, mas havia vestígios de pó de cimento no tapete. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير للمُضي قُدماً من خلاله لكنهم وجدوا آثار لمسحوق الإسمنت على أرضية السيارة |
Rusty, não há muita gente que tenha diamantes nos pés. | Open Subtitles | راستي ، لا يوجد الكثير لديهم ماس في أقدامهم |
Há poucos homens que amam o seu trabalho como eu. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من الرجل يحبون عملهم مثلى |
Não sei se reparou, mas não há muita coisa para se fazer aqui. | Open Subtitles | لا اعرف ان لاحظتم لكن لا يوجد الكثير لفعله هنا |