não conseguia testemunhar enquanto não ajusta-se a minha toga. | Open Subtitles | هو لا يَستطيعُ أَنْ يَشْهدَ حتى عدّلتُ عباءتَي. |
Sempre a dizer que não conseguia viver sem ela. | Open Subtitles | بقي على قول انه لا يَستطيعُ أَنْ يَعِيشَ بدونها. |
E Hindley encarou algo pelo qual não podia castigar ou rezar. | Open Subtitles | وقد كان حزن هاندلي من النوع لا يَستطيعُ أَنْ يَبْكي أَو يَصلّي بدونها |
- Então não podia ter sido a Irene. | Open Subtitles | حَسناً، ثمّ هو لا يَستطيعُ أَنْ كَانَ إرين. |
Estava a poucos metros de distância, mas não consegui aproximar-me. | Open Subtitles | هو كَانَ على بعد إثنان ميلاً، لَكنِّي لا يَستطيعُ أَنْ يُصبحَ أي مكان قُرْب المكانِ. |
Mas não conseguiu fazer tanto como ele desejava. | Open Subtitles | لَكنَّه لا يَستطيعُ أَنْ يَعمَلُ بقدر ما أرادَ ان يكون |
Poderás dedicá-lo à tua ex-mulher, que não conseguia aguentar mais os teus disparates. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تُكرّسَه إلى زوجتِكَ السابقةِ الذي لا يَستطيعُ أَنْ يَأْخذَ فضلاتكَ أطول من ذلك. |
Ele não conseguia dormir se não se trancasse a noite . | Open Subtitles | هو لا يَستطيعُ أَنْ يَنَامَ إذا هو لَمْ يَقْفلْ نفسه في الليل. |
Ele não conseguia fazer com que eu me sentisse melhor. | Open Subtitles | هو لا يَستطيعُ أَنْ يَعمَلُ أيّ شئُ لجَعْلي أَشْعرُ بالتحسّن. |
O Diabo não conseguia matar o próprio filho, assim é como o fez pagar... por querer ser humano. | Open Subtitles | الشيطان لا يَستطيعُ أَنْ يَقْتلَ إبنه لذا َجْعلتُني أَدْفعُ الثمن لأننى أردت أن أكون إنسان |
Ele estava muito doente, não conseguia falar. | Open Subtitles | هو كَانَ مريضَ جداً، لا يَستطيعُ أَنْ يَتكلّمَ. |
não conseguia competir com os grandes hotéis que eram criados. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ يَجاري المصايفَ الكبيرةَ التي قَدْ بُنِيتْ. |
Havia somente uma coisa que o perfume não podia fazer. | Open Subtitles | كان هناك شىء واحد فقط العطر لا يَستطيعُ أَنْ يحققه |
não podia admitir que tinha estado aqui. | Open Subtitles | هو لا يَستطيعُ أَنْ يَعترفَ بأنَّ هو هنا. |
não podia deixar o cão ganhar. | Open Subtitles | لا يَستطيعُ أَنْ يَتْركَ ذلك فوزِ الكلبِ. |
A vítima estava paralisada não podia defender-se. | Open Subtitles | الضحيّة شُلّتْ... لا يَستطيعُ أَنْ يُقاومَ. |
Bom, de alguma maneira, sabias que não podia vingar, um demónio e uma bruxa. | Open Subtitles | حَسناً، على بَعْض المستوى عَرفتَ بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ يَدُومَ، a شيطان وa ساحرة. |
Tentei dizer-to muitas vezes mas não consegui, por isso fui-me embora e pronto. | Open Subtitles | حاولتُ أَنْ أَقُولَ هذه إليك العديد من الأوقاتِ قبل ذلك، لكن لا يَستطيعُ أَنْ يَعمَلُ هو. لذا أنا فقط يسار. |
não consegui uma medição exacta. | Open Subtitles | لا يَستطيعُ أَنْ يَحْصلَ على قراءة دقيقةِ. |
Mas o problema é que o Charlie não conseguiu fechar os olhos. | Open Subtitles | تَرى، المشكلة تشارلي لا يَستطيعُ أَنْ يُشاهدَ الطريقَ الآخرَ. |
Larson não conseguiu ver se ele tinha uma arma ou não. | Open Subtitles | Larson لا يَستطيعُ أَنْ يَرى سواء كَانَ عِنْدَهُ a بندقية أَو لَيسَ. |
não poderia ser isto que eles procuravam? | Open Subtitles | لا يَستطيعُ أَنْ الذي كَانَ ماذا هم كَانوا يَبْحثونَ عنهم؟ |