não significa que a operação não tenha tido êxito. | Open Subtitles | هو لا يَعْني التي الجراحة ما كَانتْ ناجحةَ. |
Christian, só porque ela não sente o mesmo sofrimento que tu, não significa que não sofra realmente. | Open Subtitles | الكريستين، فقط لأنها لا تَحسُّ بنفس الشعور ألمَ كلك لا يَعْني بأنّ لها لَيستْ شرعيةَ. |
Lá porque consegues desligar-te e sentires-te superior, não significa que eu consiga. | Open Subtitles | فقط لأنك يُمْكِنُ أَنْ تُزيلَ نفسك لا يَعْني بأنّني يمكننى ذلك |
Eu não a conheço, mas isso não quer dizer nada. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُها، لكن الذي لا يَعْني أيّ شئَ. |
Só porque os teus planos mudaram, não quer dizer que tenha que desistir de tudo o que eu trabalhei tão arduamente. | Open Subtitles | فقط لأن خططَكَ تَغيّرتْ، لا يَعْني بأنه يَجِبُ علي أن أَتخلّى عن كُلّ شيء عَملتُ بجهدّ كبير من أجله |
não significa que eu tenha matado ela. E não matei. | Open Subtitles | الذي لا يَعْني بأنّني يَقْتلُها في الحقيقة، وأنا لَمْ. |
Escuta, sabes, isto não significa que seja gay ou qualquer coisa. | Open Subtitles | إسمعْ، تَعْرفُ، هذا لا يَعْني أَنا شاذُّ أَو أيّ شئُ. |
Lá por seres policia e eu um recluso não significa que não podemos cooperar. | Open Subtitles | فقط لأنك شرطي وأَنا مخادع لا يَعْني بأنّنا لا نَستطيعُ التَعَاوُن. |
O fato de se sentir assim hoje, não significa que... as coisas não possam mudar daqui a alguns anos. | Open Subtitles | على أية حال، شعور هذا الطريقِ الآن لا يَعْني الأشياءَ لا تَستطيعُ التَغْيير في بضعة سَنَوات. |
Mas isso não significa que você seja sua casa. | Open Subtitles | أنت في بيتِكَ، هو لا يَعْني بأنّك فى بيتَكَ. |
Mas isso não significa que não consigamos arranjar-te uma mulher. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يَعْني أننا لا نَستطيعُ إيجاد إمرأة لك. |
Marie, eu disse uma coisa estúpida ao Frank, mas isso não significa que me ache melhor do que ele. | Open Subtitles | ماري، قُلتُ شيءاً غبي إلى فرانك، لكن الذي لا يَعْني أعتقد أَنا أفضل مِنْه. |
Eu não compro lenços destes, mas não significa que haja algum problema. | Open Subtitles | أنا لا أَشتري هذا النوعِ. لكن الذي لا يَعْني هناك أيّ شئ خاطئ مَعهم. |
não significa que você viole as regras de transito. | Open Subtitles | هذا لا يَعْني بأنّك تنتهك قواعدَ المرورِ. |
O que me parece, é que a minha noite especial não significa absolutamente nada para ti. | Open Subtitles | رجاءً ما اريد سماعه هو ليلتي الخاصة هذا لا يَعْني شيء لك على الإطلاق |
Só porque dou atenção a um estreante não significa que tu já não existes. | Open Subtitles | فقط لأن أَعطي قليلاً للفرخ بَعْض التشجيعِ لا يَعْني بِأَنِّي أُهملُك. |
Só porque sabe não significa que mais ninguém tenha de saber. | Open Subtitles | فقط لأن تَعْرفُ لا يَعْني بأنّ أي شخص آخر يَجِبُ أَنْ. |
Só porque algo pode acontecer não quer dizer que vai acontecer. | Open Subtitles | فقط ' شيء سببِ قَدْ يَحْدثُ، لا يَعْني بأنّه سَ. |
O facto de nenhum fabricante de munições, militar ou civil, produzir tal bala não quer dizer que não exista, 007. | Open Subtitles | الحقيقة بأنةّ لا توجد ذخيرةَ انتجت عسكريا أَو مدنيا، انتاج مثل هذه الرصاصةِ لا يَعْني بأنّها لا توجِدُ، 007. |
Isso não quer dizer que um dia não te tenhas de entregar a um estranho na presença do homem que te ama. | Open Subtitles | لا يَعْني بأنّك لَنْ تَعطي نفسك إلى غريب أمام الذي يَحبُّك |
Lá porque não o consegues ver, não quer dizer que não exista. | Open Subtitles | ليس لأنك لا تَستطيعُ رُؤيته، لا يَعْني بأنّه غير موجود. |