"لا يُمكنك أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não podes
        
    • não pode
        
    • não me podes
        
    não podes esperar que um animal transporte algo com o teu peso sem tomares conta dos cascos da pobre criatura. Open Subtitles لا يُمكنك أن تتوقّع أيّ حيوانٍ أن يحمل شيئاً ما ثقيلاً إلّا و أن اعتنى به رأفةً بتحمله
    - Fechar os meus... - não podes fazer a bola entrar. Open Subtitles .. ـ أغلق ـ لا يُمكنك أن تجعل تلك الكُرة تدخل
    não me podes pedir isso. - não podes pedir isso a ninguém. Open Subtitles لا يُمكنك أن تطلب مني هذا لا يُمكنك أن تطلُب ذلك من أي شخص
    Enquanto os seus olhos e mente viajam para onde você não pode ir, quero vê-lo em agonia. Open Subtitles بينما عقلك و عينك يتحرك إلى مكان لا يُمكنك أن تخيله، أنني أريد أن تتعذب
    Você não pode ter a última palavra nas cartas de condução. Open Subtitles لا يُمكنك أن تكون صاحب السُلطة المُطلقة والنهائيّة في رُخص السائقين
    Podemos falar disso, mas não pode usar os meus contactos. Open Subtitles بوسعنّا التكلم عنها لو شئت، لكن لا يُمكنك أن تستخدم رجاليّ.
    Tu não me podes deixar transformar numa coisas dessas. Open Subtitles لا يُمكنك أن تدعني أصير مِثلَ تِلك الأشياء.
    não podes fingir que não aconteceu. Open Subtitles لا يُمكنك أن تتظاهر أن ماحدث لم يحدث، كما تعلم
    Mas não podes dizer aos teus pais, senão vou magoá-los. Open Subtitles لكن لا يُمكنك أن تُخبر والديك حول هذا لأنّي سأؤذيهم.
    Olha, se sentes isso sobre mim porque não podes estar comigo? Open Subtitles اسمع، إن كنتَ تشعر بتلك الأمور تجاهي فلِم لا يُمكنك أن تكون معي؟
    não podes levá-la para outro Estado. Open Subtitles لكن لا يُمكنك فعل هذا. لا يُمكنك أن تأخذها إلى ولاية آخرى.
    Pergunto-me apenas por que não podes foder na tua casa. Open Subtitles أتسائل لماذا لا يُمكنك أن تضاجعها في منزلك.
    Se não podes fazer o que gostas, gosta do que fazes. Open Subtitles حسناً، إذا لا يُمكنك أن تفعل ما تحبه، لذا على الأقل أحرص أن تحب ما تفعله.
    não podes estar aqui. não podes estar comigo. Open Subtitles أنت لا يُمكنك أن تكون هُنّا لا يُمكنك التواجد معي
    não pode esperar que eu atire de estômago vazio. Open Subtitles لا يُمكنك أن تتوقع منّي إرداء أحدٍ على معدة فارغة.
    Por falar nisso, ela não pode ficar aqui a noite toda sem pagar nada. Open Subtitles بالمناسبة، لا يُمكنك أن تدعها تبقى في الحانة ولا تدفع ثمن شرابها.
    não pode obrigá-lo, porque você não consegue. Open Subtitles لا يُمكنك أن تعدها بذلك لأنكَ لا تستطيع أن تفعلها.
    Lealdade é um valor nobre, mas não pode deixar cega-lo. Open Subtitles إن الولاء قيمة نبيلة لكن لا يُمكنك أن تسمح لها بأن تعمي بصرك وعندما تُفكر في الأمر
    não pode deixar uma miúda trancada, porque algum dia finalmente sai para o mundo real, e começa a experimentar todas as merdas que tem perdido, e fica maluca. Open Subtitles لا يُمكنك أن تبقى طفلاً محجوزاً، لأنه في النهاية سوف يخرج للعالم الحقيقي ويبدأ بتجربة كُل الأمور التي يفتقدها، وبعدها يصبح مجنوناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more