"لا يُمكنني أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não posso
        
    • não consigo
        
    • Não te posso
        
    não posso manter a minha promessa de pagar aos homens a tempo se não conseguir decifrar as contas. Open Subtitles لا يُمكنني أن أبقي وعدي بدفع الرّواتب للرّجال في موعدهم إن لم أنتهِ من أمر الدّفاتر.
    E não posso fazê-lo passar por este trauma outra vez. Open Subtitles وأنا لا يُمكنني أن أضعه في هذه الصدمة مُجدداً.
    Eu não posso permitir que você dite como eu faço isso. Open Subtitles لا يُمكنني أن أسمح لك بأن تُملي عليّ ما أفعله.
    Agora, não consigo pensar, mas irei e irá arrepender-se. Open Subtitles حسناً، لا يُمكنني أن أفكر الآن. لكني سأذهب.
    Quer dizer, não consigo imaginar ser suficientemente capaz de compor a minha própria canalização. Open Subtitles لا يُمكنني أن أتخيل أن بإستطاعتي القيام بأمور السِباكة بمفردي
    amo-te demasiado, Não te posso perder, não posso. Open Subtitles أحبكَ كثيراً و حسب، لا يُمكنني أن أفقدكَ ، لا يُمكنني.
    Não te posso negar uma coisa que eu quero para mim. Open Subtitles لا يُمكنني أن أحرمَكَ من شيءٍ، أُريد لنفسي
    não posso deixar aqueles nazis atravessarem a Lizzie. Open Subtitles لا يُمكنني أن أدعَ أولئكَ النازيين دخول نفق ليزي.
    não posso deixar que se desperdice meu aspecto de ídolo de matinê. Open Subtitles لا يُمكنني أن أهدُرَ مَظهَري الجَميل هباءً
    Bem, não posso fazer mais do que dizer desculpa e prometer-te que não volta a acontecer. Open Subtitles لا يُمكنني أن أقول أكثر مِن أنـا آسفــة وأعــدك أن هذا لن يتكرر مرة أخرى
    - És a minha melhor amiga. não posso ter segredos para ti. Open Subtitles أنتِأعزصديقةليّ ، لا يُمكنني أن أبقي سرّاً عنكِ.
    não posso passar outro Natal com pessoas que me podem ter raptado. Open Subtitles لا يُمكنني أن أقضي عيد رأس سنة آخر من والدين ، ربما قاما بسرقتي.
    não posso ligar-lhe. Vai dizer-me que aceite isto. Open Subtitles لا يُمكنني أن أخبرها ، سوف تتطلب منّي أن أعتنق ذلك.
    não posso arriscar a vida dos meus especialistas em bombas. Open Subtitles لا يُمكنني أن أخاطر بحياة تقنيين القنابل خاصتي "ليسهناكتأكيد،"كمعددفخاخالمُغفلين..
    E não consigo pensar em nada mais horrível do que os teus inimigos poderem magoar alguém que amas. Open Subtitles لا يُمكنني أن أفكر في شئٍ أفظع مِن أن أعدائكَ يُمكنهم إيذاء شخصٌ تُحبهُ
    Eu não consigo lembrar a última vez que vi uma zebra fora da cerca. Open Subtitles لا يُمكنني أن أتذكّر متى كانت آخر مرّة رأيتُ فيها حماراً وحشيّاً خارج السّياج
    não consigo estar fechado o dia todo. Open Subtitles فأنا لا يُمكنني أن أكون محبوساً في الوظيفة طوال اليوم.
    Desculpa, não consigo levá-lo a sério com aquelas mãozinhas de bebé minúsculas. Open Subtitles آسف، لا يُمكنني أن أخذه على محمل الجد مع هاتين اليدين الصغيرتين جداً.
    Eu não consigo mudar, não tenho ideias, mas tenho a minha força. Open Subtitles لا يُمكنني أن أتغير، و ليس لديّ أفكار. لكن مازلتُ أملك عزيمتي.
    Não te posso dizer mais do que já disse. Open Subtitles لا يُمكنني أن أخبر أكثر من الذي أخبرتك بهِ بالفعل.
    Não te posso levar a menos que tu deixes. Open Subtitles لا يُمكنني أن آخذكِ إلا طوعًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more