| O que faz ainda menos sentido é que 5 minutos depois, o sinal estava a vir de uma torre em Drexel Heights, a 80Km de distancia. | Open Subtitles | هذا لا معنى له الذي لا يعني أيضا هو أنه بعد 5 دقائق تبعت الإشارة لبرج في مرتفعات دريكسل على بعد 50 ميلا |
| Trazes-me um daqueles pisa-papéis com a torre Eiffel? | Open Subtitles | هل يمكن أن تحضرى لي واحدة من تلك النماذج الورقية لبرج إيفل |
| Mas ainda bem que não vamos dispará-lo, porque aponta para o apoio da nossa torre de vigia. | Open Subtitles | لكن من الجيد أننا لن نشعله لأنه مصوّب على العامود الداعم لبرج المراقبة هذا |
| - Não é possível. - Faça-o. Só a torre de controlo. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نفعل إفعل ، على الأقل لبرج المراقبة فقط |
| Trespassámos a torre de água, danificámo-la, urinámos lá dentro. | Open Subtitles | تعدّ على برج ماء اتلاف لبرج ماء، تبول في برج ماء |
| Se puder fazê-lo subir até a campana da torre, tenho uma idéia que poderá funcionar. | Open Subtitles | أعلم, لو يمكنني أن أجعله يذهب لبرج الجرس بطريقة ما, لدي فكرة قد تنجح |
| Vão todos para a torre da rádio e estou farto de caminhar e das explosões. | Open Subtitles | كلهم سيذهبون لبرج البث وانا مللت من الخداع وايضا المتفجرات |
| Quando era pequena, tinha um globo de neve da torre Eiffel que, quando lhe dava corda, ele tocava | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة . كانت لديّ كرة ثلج لبرج ايفيل وعندما تملأها كانت تعزف |
| Além disso, tenho de arranjar dinheiro para a torre Eiffel! | Open Subtitles | بجانب أنه يجب أن أجمع المال "لأذهب لبرج "آيفل |
| A sincronizar protocolos de segurança... com o sistema da torre de Vigilância. | Open Subtitles | مزامنة المفتاج بروتوكولات امنية مع الكمبيوتر المركزي لبرج المراقبة |
| Sempre que vai para uma área com um telemóvel, é marcado na torre de telemóvel local. | Open Subtitles | الآن، كلما أنتقلت إلى منطقة جديدة بهاتفك الخلوي، يعطي أشارة لبرج الخلية المحلي. |
| Fiz um agradável passeio pela torre Eiffel... e fui visitar o túmulo de Napoleão no Louvre... onde muitas obras de arte ficam retidas para sua segurança. | Open Subtitles | أخذت جولة جميلة لبرج إيفل و قبر نابليون في متحف اللوفر حيث العديد من الأعمال الفنية تم إزالتها من أجل السلامة |
| Segundo a sua ultima localização, às 23h, o sinal veio de uma torre em Benson, Arizona. | Open Subtitles | وفقا لاخر اتصال له في تمام 11 إشارة كانت تابعة لبرج في بينسون، أريزونا |
| Responda, Rex. Por que é que não vais para a torre de vigia? Por que é que estás a sair do zoológico? | Open Subtitles | تعال هنا يا ريكس لماذا لست في طريقك لبرج المراقبة؟ لماذا تغادر الحديقة؟ |
| Em vez disso, este diapositivo-exemplo, de Genevieve Brown, é muito mais eficaz. Mostra que a estrutura especial das trabéculas é tão forte que inspirou o desenho único da torre Eiffel. | TED | عوضاً، هذه الشريحة المثال من جينيفيف بروان هي أكثر فاعلية. إنها تعرض ذلك الهيكل المميز للأشعة الصغيرة وهي قوية بحيث ألهمت التصميم المتفرد لبرج إيفل. |
| Estaremos embarcando-a para a torre de Salisbury assim que os ventos mudarem. | Open Subtitles | سنرسلها لبرج "ساليسبيرى" عندما تهدئ الرياح |
| Preciso de chegar àquela torre. | Open Subtitles | يجب أن أصل لبرج وحدات الإدخال والإخراج |
| Quero uma equipa de emergência na 'torre de Los Angeles', já. | Open Subtitles | اريد فريقاً للذهاب لبرج مطار لوس انجليس |
| Vocês já chegaram àquela torre de rádio? | Open Subtitles | هل بلغتم لبرج الإرسال ذلك بعد؟ |
| Vamos levá-lo para a torre de Vigilância para mais estudos. | Open Subtitles | سناخذها لبرج المراقبة لدراسة أكثر |
| É como um comando adormecido que, de repente, é ativado em nós, como uma chamada para a Devils Tower. | TED | إنه كأمر نائم يتم فجأة تفعيله فيك، مثل نداء لبرج الشيطان. |