Encontrei um local novo. Estaremos seguros lá. Pelo menos, por umas semanas. | Open Subtitles | وجدتُ مكاناً جديداً، سنكون بأمان هناك، لبضعة أسابيع على أيّة حال. |
Naquele Setembro, tal como nos Verões da infância, ansiava por umas semanas de calmaria. | Open Subtitles | فى شهر سبتمير هذا مثل أيام الصيف فى الصغر كنت أمل فى السلام لبضعة أسابيع |
Vamos dar, a menos que queira ficar presa durante umas semanas, até que um defensor público apareça para ficar com o seu caso. | Open Subtitles | نحن نفعل ذلك إلا إذا أردت أن احجزك لبضعة أسابيع حتى يأتي المحامي العام لرفع دعواك |
Assumindo que não és gay, e esses sapatos dizem-me que não és, podíamos fazer aquela coisa de nos metermos um com o outro durante umas semanas. | Open Subtitles | وتلك الأحذية تخبرني أنك لست كذلك نحن يمكن أن نعمل ذلك الشئ حيث نتغازل لبضعة أسابيع |
Tenho que sair daqui durante algumas semanas e limpar a cabeça. | Open Subtitles | يجب أن أخرج من هنا لبضعة أسابيع و يجب أن أصفي ذهني |
Mas o Detective Ramirez disse que ele o estava a ajudar num caso e que não o vem buscar durante algumas semanas. | Open Subtitles | لكن المحقق راميريز قال انهم ينهون قضية كبيرة هناك ، وانهم لن يكونوا قادرين على اخذه لبضعة أسابيع. |
por algumas semanas sim, mas ele só falava em mergulho. | Open Subtitles | كنت كذلك لبضعة أسابيع لكن كلّ ما كان يتحدث عنه كان الغطس |
Ele tem de ficar em New England durante duas semanas, mas vai fazer uma viagem especial para me visitar. | Open Subtitles | يتوجب عليه العمل في مدينة "نيو انجلند" لبضعة أسابيع و لكنه سيقوم بزيارة خاصة من أجلي |
Pôr de lado aquela agulha por umas semanas de repente dá-te o direito de me julgares? | Open Subtitles | ترك الحقن لبضعة أسابيع يعطيك الحق في محاسبتي ؟ |
Ok. Eu disse-te para alinhares com isto por umas semanas, mas estás a começar a assustar-me. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ان تسمتري بالأمر لبضعة أسابيع |
Queres que reserve aquele sítio por umas semanas? | Open Subtitles | هل تريدين أن ادخلكي الى ذلك المكان لبضعة أسابيع ؟ |
Pelo menos por umas semanas. Até à audiência. | Open Subtitles | على الأقل لبضعة أسابيع حتى جلسة الإستماع |
Não podemos continuar a ir de casa em casa. Temos de encontrar um lugar para assentar durante umas semanas. | Open Subtitles | لا يمكننا الاستمرار في الانتقال من منزل لآخر يجب أن نجد مكانًا لنبقى فيه لبضعة أسابيع |
Bem, vais ter que usar isto durante umas semanas. | Open Subtitles | حسنا , أنت يجب أن ترتدي هذا لبضعة أسابيع |
De certeza que vai cá ficar durante umas semanas e pagará a conta por completo. | Open Subtitles | أنا واثق من هذا سيكون في القطاع الخاص معنا لبضعة أسابيع ويدفع فاتورته بالكامل |
durante algumas semanas, andei pelo bairro do meu pai na esperança de me deparar com ele. | Open Subtitles | لبضعة أسابيع كنتُ أهيمُ في حيّ والدي على أمل إنّني أصادفه |
Estou a dar umas aulas para aos alunos do mestrado, durante algumas semanas. O teu último disco foi... | Open Subtitles | . إنّي أدرس بضع الدروسٍ لصفوف الماجستير . سأكون هنا لبضعة أسابيع ... ألبومكِ الأخير كان |
Devíamos fechar o escritório durante algumas semanas. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن مصراع مكتب لبضعة أسابيع. |
Só por algumas semanas. | Open Subtitles | كما تعلمين , فقط لبضعة أسابيع أو مثل ما تحدّثنا عنه |
Escute, se você quiser voltar, descomprimir, podemos adiar a certificação por algumas semanas. | Open Subtitles | أسمع إذا تريد العودة لتخفيف الضغوط نستطيع أن نؤجل أمر الشهادة لبضعة أسابيع |
Vou viajar durante duas semanas. | Open Subtitles | حتى وأنا ذاهب بعيداً لبضعة أسابيع. |
Quando eu estava no Vietname, e apenas lá estava há algumas semanas, | Open Subtitles | تعلم، عندما كنت في، اه، فيتنام وكنت فقط لبضعة أسابيع قد دخلت بجولتي |
Ainda vais trabalhar aqui mais umas semanas? | Open Subtitles | -مازلت ستعمل هنا لبضعة أسابيع, صحيح؟ |