"لبضعة أشهر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há uns meses
        
    • por uns meses
        
    • há alguns meses
        
    • por alguns meses
        
    • durante uns meses
        
    • par de meses
        
    • durante alguns meses
        
    • mais alguns meses
        
    Por isso, francamente, não nos vemos há uns meses. TED بصراحة، لم نرَ بعضنا لبضعة أشهر.
    Por isso deixámos a ideia em banho-maria por uns meses. TED لذلك وضعنا الفكرة على الموقد الخلفي لبضعة أشهر.
    Tinha saído da faculdade de medicina há alguns meses... Open Subtitles حسنا، لقد خرجتُ من كلية الطب لبضعة أشهر...
    Só trabalhou para mim por alguns meses mas não me pareceu ser alguém que simplesmente desaparece. Open Subtitles عمـلت عندى لبضعة أشهر و لكن .. لم يكن من عادتها ان تختفي هـكذا
    Apanhamos o barco amanhã ao meio-dia na doca, para o continente durante uns meses. Open Subtitles ظهر الغد سنستقل سفينة بخارية قبالة المرسى سنذهب إلى أوروبا لبضعة أشهر
    Um par de meses sem ser um zombie parece-me bem. Open Subtitles يناسبني ألا أكون زومبي لبضعة أشهر
    Angariei fundos na Austrália e regressei ao Camboja no ano seguinte, para fazer voluntariado no orfanato durante alguns meses. TED جمعت أموالًا في أستراليا ورجعت إلى كومبوديا في السنة التالية لأتطوع في الدار الأيتام لبضعة أشهر.
    Padre Hubley, sabe que a Debra e o Raymond já namoram há uns meses? Open Subtitles والد Hubley، هل تعلم أن ديبرا وريمون وقد تعود لبضعة أشهر الآن؟
    Já danço há uns meses. Open Subtitles . لقد كنت أرقص لبضعة أشهر الآن
    Já andam às voltas com esta máquina há uns meses. Open Subtitles كنت تجلس مع هذه الآلة لبضعة أشهر
    Vou concordar com isto por uns meses, só porque quero aquele sofá que combina com as escadas. Open Subtitles سأذهب مع هذا لبضعة أشهر فقط لأن لدي مجموعتي القلب على أريكة للذهاب مع الخطوة سلم.
    - Bem, não vão ver dessa forma... quando virem que vai atrasar a construção por uns meses... enquanto escavamos. Open Subtitles عندما يدركون الإنشاءات تعود لبضعة أشهر من تنقيبنا
    Só fui mãe por uns meses, mas senti o mesmo instinto. Open Subtitles كنت أمًا لبضعة أشهر فقط، لكنّي شعرت بالغريزة عينها.
    Andávamos a correr a cidade há alguns meses, a curtir, divertíamo-nos, era tudo muito simples, até que um dia o telefone deixou de tocar. Open Subtitles كنا نمرح في المدينة لبضعة أشهر, نتسكع و نمرح, ونبقي الأمور بسيطة وثم ذات يوم توقف الهاتف عن الرنين
    Um nosso amigo ficou aqui há alguns meses. Open Subtitles تعي أن صديقاً لنا مكثَ هنا لبضعة أشهر مضت
    - Guio apenas há alguns meses. - Desde que se reformou. Open Subtitles إني أقود فقط لبضعة أشهر منذ تقاعده
    Então o gang tem uma base para mover as drogas por alguns meses, até se irem embora e fazer tudo outra vez. Open Subtitles وستحصل العصابة على قاعدة لتوزيع المواد في المدينة لبضعة أشهر حتى يرحلوا ويعيدوا ما فعلوا مرة أخرى
    Será apenas por alguns meses. Está a ser muito difícil para a minha mãe. Open Subtitles لبضعة أشهر فحسب، فإنّ والدتي مكروبة أشدّ الكرب.
    Temos tido vergonha de falar sobre isto, mas durante uns meses, as nossas filhas envolveram-se com drogas e com o tipo de pessoas associadas a esse meio. Open Subtitles لقد كنا نخجل من التحدّث عن هذا لكن لبضعة أشهر كانت ابنتينا تتعاطيان .. المخدرات
    Estive deprimido durante uns meses, comecei a duvidar de tudo aquilo em que acreditava e... Open Subtitles حزنت لبضعة أشهر. وبدأت أشكّ في كلّ ما آمنت به.
    Tira um par de meses de folga Open Subtitles خذ إجازة لبضعة أشهر
    contar tudo a Sammy e arranjar maneira de ficar trancado durante alguns meses Open Subtitles وفجأة قلت لنفسي , مهلا هذا سيصبح وقت جيد للبقاء مع سامي وأغلق على نفسي لبضعة أشهر
    Sei que só quiseste ficar mais alguns meses... Temos que falar sobre isso? Open Subtitles لقد لاحظت بأن كل ما فعلته هو البقاء لبضعة أشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more