Por isso, francamente, não nos vemos há uns meses. | TED | بصراحة، لم نرَ بعضنا لبضعة أشهر. |
Por isso deixámos a ideia em banho-maria por uns meses. | TED | لذلك وضعنا الفكرة على الموقد الخلفي لبضعة أشهر. |
Tinha saído da faculdade de medicina há alguns meses... | Open Subtitles | حسنا، لقد خرجتُ من كلية الطب لبضعة أشهر... |
Só trabalhou para mim por alguns meses mas não me pareceu ser alguém que simplesmente desaparece. | Open Subtitles | عمـلت عندى لبضعة أشهر و لكن .. لم يكن من عادتها ان تختفي هـكذا |
Apanhamos o barco amanhã ao meio-dia na doca, para o continente durante uns meses. | Open Subtitles | ظهر الغد سنستقل سفينة بخارية قبالة المرسى سنذهب إلى أوروبا لبضعة أشهر |
Um par de meses sem ser um zombie parece-me bem. | Open Subtitles | يناسبني ألا أكون زومبي لبضعة أشهر |
Angariei fundos na Austrália e regressei ao Camboja no ano seguinte, para fazer voluntariado no orfanato durante alguns meses. | TED | جمعت أموالًا في أستراليا ورجعت إلى كومبوديا في السنة التالية لأتطوع في الدار الأيتام لبضعة أشهر. |
Padre Hubley, sabe que a Debra e o Raymond já namoram há uns meses? | Open Subtitles | والد Hubley، هل تعلم أن ديبرا وريمون وقد تعود لبضعة أشهر الآن؟ |
Já danço há uns meses. | Open Subtitles | . لقد كنت أرقص لبضعة أشهر الآن |
Já andam às voltas com esta máquina há uns meses. | Open Subtitles | كنت تجلس مع هذه الآلة لبضعة أشهر |
Vou concordar com isto por uns meses, só porque quero aquele sofá que combina com as escadas. | Open Subtitles | سأذهب مع هذا لبضعة أشهر فقط لأن لدي مجموعتي القلب على أريكة للذهاب مع الخطوة سلم. |
- Bem, não vão ver dessa forma... quando virem que vai atrasar a construção por uns meses... enquanto escavamos. | Open Subtitles | عندما يدركون الإنشاءات تعود لبضعة أشهر من تنقيبنا |
Só fui mãe por uns meses, mas senti o mesmo instinto. | Open Subtitles | كنت أمًا لبضعة أشهر فقط، لكنّي شعرت بالغريزة عينها. |
Andávamos a correr a cidade há alguns meses, a curtir, divertíamo-nos, era tudo muito simples, até que um dia o telefone deixou de tocar. | Open Subtitles | كنا نمرح في المدينة لبضعة أشهر, نتسكع و نمرح, ونبقي الأمور بسيطة وثم ذات يوم توقف الهاتف عن الرنين |
Um nosso amigo ficou aqui há alguns meses. | Open Subtitles | تعي أن صديقاً لنا مكثَ هنا لبضعة أشهر مضت |
- Guio apenas há alguns meses. - Desde que se reformou. | Open Subtitles | إني أقود فقط لبضعة أشهر منذ تقاعده |
Então o gang tem uma base para mover as drogas por alguns meses, até se irem embora e fazer tudo outra vez. | Open Subtitles | وستحصل العصابة على قاعدة لتوزيع المواد في المدينة لبضعة أشهر حتى يرحلوا ويعيدوا ما فعلوا مرة أخرى |
Será apenas por alguns meses. Está a ser muito difícil para a minha mãe. | Open Subtitles | لبضعة أشهر فحسب، فإنّ والدتي مكروبة أشدّ الكرب. |
Temos tido vergonha de falar sobre isto, mas durante uns meses, as nossas filhas envolveram-se com drogas e com o tipo de pessoas associadas a esse meio. | Open Subtitles | لقد كنا نخجل من التحدّث عن هذا لكن لبضعة أشهر كانت ابنتينا تتعاطيان .. المخدرات |
Estive deprimido durante uns meses, comecei a duvidar de tudo aquilo em que acreditava e... | Open Subtitles | حزنت لبضعة أشهر. وبدأت أشكّ في كلّ ما آمنت به. |
Tira um par de meses de folga | Open Subtitles | خذ إجازة لبضعة أشهر |
contar tudo a Sammy e arranjar maneira de ficar trancado durante alguns meses | Open Subtitles | وفجأة قلت لنفسي , مهلا هذا سيصبح وقت جيد للبقاء مع سامي وأغلق على نفسي لبضعة أشهر |
Sei que só quiseste ficar mais alguns meses... Temos que falar sobre isso? | Open Subtitles | لقد لاحظت بأن كل ما فعلته هو البقاء لبضعة أشهر |