"لبضعة ساعات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por algumas horas
        
    • por umas horas
        
    • durante umas horas
        
    • Por um par de horas
        
    • durante algumas horas
        
    Ocupa o meu lugar por algumas horas, ganha um pouco o gosto do poder e ele vai directamente para a tua cabeça. Open Subtitles قومي بالتأمل لبضعة ساعات ، إحصلي على القليل من كهرباء الذوق وسوف تستوعبي الموقف مباشرة في ذهنك
    Permanece indetectável por algumas horas, mas quando aparece, mata rapidamente. Open Subtitles كما ترى فإنه يكون كامناً لبضعة ساعات ولكن بمجرد أن ينشط, فإنه يبيد العائل بسرعة
    Ele vai dormir por umas horas provavelmente e depois venho cá ver como ele está. Open Subtitles من الأرجح أنه سينام لبضعة ساعات سوف أعود و أطمئن عليه
    Excelente. Gostava de experimentar sair com ele por umas horas, se puder ser. Claro! Open Subtitles رائع، أود أن أصطحبه معي لبضعة .ساعات إن كان ذلك مناسباً
    Perco-me durante umas horas, numa cidade que não conheço, e querem empacotar-me e mandar-me para um lar? Open Subtitles أضل طريقي لبضعة ساعات في مدينة لا أعرفها، وتريدان وضعي في صندوق وإرسالي لدار رعاية؟
    Estava a pensar que, se discutíssemos e rompêssemos durante umas horas, tecnicamente, podíamos ter sexo novamente. Open Subtitles كنت أفكر ، لنقل أننا تشاجرنا ، وانفصلنا لبضعة ساعات. عندها يمكننا إقامة علاقة
    Por um par de horas, para alguma Interacção segura com o mundo exterior? Open Subtitles لبضعة ساعات, للامن والتفاعل مع العالم الخارجي
    - Sim? Mas choveu. Choveu bastante durante algumas horas, esta noite. Open Subtitles لكنها أمطرت , لقد أمطرت بشدّة لبضعة ساعات الليلة الماضية
    Sim. Entretanto, sugiro que faças uma pausa por algumas horas. Open Subtitles حسناً، وبالوقت الراهن أحثّك بشدّة أن تأخذ فترة استراحة لبضعة ساعات
    Nunca fez sentido para mim, gastar uma fortuna em algo que só será visto por algumas horas e então enterrado no chão para apodrecer. Open Subtitles لم يخطر ببالي أبداً بأن أصرف ثروةً من أجل شيء سيُشاهُد لبضعة ساعات ثم يبقى عالقاً تحت الأرض حتى يتعفن
    Fiz uns amigos da polícia mantê-los no centro por algumas horas. Open Subtitles جعلت أصدقائي في الشرطة يحبسونهم وسط المدينة لبضعة ساعات
    Ela vem por algumas horas, depois vai embora. Isto é tudo. Open Subtitles تأتي لبضعة ساعات ثم تغادر , هذا ما بالأمر
    Conseguimos não ficar alterados por umas horas. Open Subtitles تمكنّا من تجنّب حمّى الكوخ لبضعة ساعات.
    Nos deixaram sair por umas horas. Open Subtitles لقد سمحوا لنا بالخروج لبضعة ساعات
    Ninguém viu a Anna durante um dia inteiro, não repararão se desaparecer por umas horas. Open Subtitles لم يرى أحد "آنا" ليومٍ كامل إنهم لن يُلاحظوا إذا إختفيتِ لبضعة ساعات
    E se fosses para casa durante umas horas? Open Subtitles ربما يتوجب علينا أن نأخذكِ ..للمنزل لبضعة ساعات
    Preciso que alguém cuide dela durante umas horas até eu voltar. Open Subtitles أحتاج لشخص يرعاها، لبضعة ساعات ريثما أعود.
    Estou perfeitamente qualificado para ficar aqui a vê-los dormir e a borrar as fraldas durante umas horas. Open Subtitles أنا مؤهل تماماً للجلوس هناومشاهدتهمينامون.. ويتغوطون في حفاضاتهم لبضعة ساعات.
    Mas só Por um par de horas. Voltamos aqui de manhã. Open Subtitles ولكن لبضعة ساعات فقط، سأعود في الصباح
    Por um par de horas. Open Subtitles لبضعة ساعات وحسب
    - Está bem? Podias deixar o meu corpo fora durante algumas horas e, de vez em quando, ver como estava. Open Subtitles حسناً لعلّ يُمكنكِ أن تبقي على جثتي خارجاً لبضعة ساعات
    Aos domingos, depois da primeira missa, durante algumas horas. Open Subtitles من الثامنة صباحاً حتّى الثانية ويوم الآحاد عقب الصلاة لبضعة ساعات إن رغب أحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more