Dobrar. Vocês vão-se lembrar destas palavras para o resto das vossas vidas de cada vez que tirarem uma toalha de papel. | TED | نفض. طي. وستتذكرون تلك الكلمات لبقية حياتكم في كل مرة تلتقطون فيها منشفة ورقية. |
Porque vão contar a história desta reunião para o resto das vossas vidas. | Open Subtitles | لأنكم سترون قصة هذه المقابلة لبقية حياتكم. |
Como se comportarem nas próximas 48h irá determinar como serão julgados durante o resto das vossas vidas. | Open Subtitles | كيف تُبرؤا أنفسكم خلال الـ 48 ساعة القادمة سيحدد كم قدركم لبقية حياتكم |
Aconteça o que acontecer, daqui a 4 anos, quando tiveres o teu diploma, vai recompensar-te a ti e à tua família para o resto da vossa vida. | Open Subtitles | أياً كان، بعد أربعة أعوام من الآن، عندما تحصل على شهادتك الأصلية، سوف تكافئ أنت وعائلتك لبقية حياتكم. |
Demos significado à vossa vida esta noite. | Open Subtitles | ستكون عبرة لبقية حياتكم اللية. |
Lá, podem viver como reis para o resto da vida. | Open Subtitles | حيث رجل مثلك يكون مُرحبا به و يُقدر حق قدره يمكنكم أن تعيشوا هناك كالملوك لبقية حياتكم |
Sinto que perdi uma festa de que vão falar para o resto da vida. | Open Subtitles | أشعر بأنني قد خسرتُ حفلاً جنونياً سوف تتحدثون عنه لبقية حياتكم |
Mas escolham com cuidado porque ficarão no posto de trabalho seleccionado o resto das vossas vidas! | Open Subtitles | ولكن اختاروا بحرص لأنكم ستبقون في الوظيفة التي تختارونها لبقية حياتكم |
Ou passarão o resto das vossas vidas com medo do escuro. | Open Subtitles | أو جميعكم ستتلفتون حولكم حذراً لبقية حياتكم |
Entregue-me apenas as pessoas que são, de facto, responsáveis e eu garanto-lhe que você e o Mike poderão praticar direito o resto das vossas vidas. | Open Subtitles | فقط اعطيني المسئولين الحقيقين عن هذا و سأرى طريقة لكلاكم انت و مايك لتمارسوا المحاماة لبقية حياتكم |
Sereis tratados pelas vossas mulheres e filhos como heróis, durante o resto das vossas vidas. | Open Subtitles | -و ستعاملكم زوجاتكم و أولادكم كالأبطال لبقية حياتكم |
Para o resto das vossas vidas vão lembrar este dia. | Open Subtitles | لبقية حياتكم سوف تتذكرون اليوم |
Se mataram o meu filho, eu juro-vos, vão arrepender-se para o resto das vossas vidas. | Open Subtitles | أنكم ستندمون علي ذلك لبقية حياتكم |
se vocês mataram o meu filho, vão-se arrepender para o resto das vossas vidas. | Open Subtitles | ...اذا تسببتم فى قتل إبنى يا قوم ستندمون على ذلك لبقية حياتكم |
Tenho-vos durante o resto da vossa vida. Vocês são meus. | Open Subtitles | أنتم ملكى لبقية حياتكم |
Para o resto da vossa vida. | Open Subtitles | لبقية حياتكم |
Com a herança da sua mãe... o seguro de vida do seu pai... você e o Rhett estão bem para o resto da vida. | Open Subtitles | ونصيب والدتكِ ووالدكِ من التأمين... .... سيكفيكِ أنتِ و"ريت" لبقية حياتكم.. |
Daqueles que vão recordar para o resto da vida. | Open Subtitles | والذي ستتذكروه لبقية حياتكم |