E dentro de 6 meses, estarás em frente a um juiz, à espera da sentença de graves crimes, suficientes para te manter atrás das grades para o resto da tua vida. | Open Subtitles | وخلال ستة شهور أنت ستقف أمام القاضي بإنتظار تلك الجرائم البشعة الكفيلة بإبقائك خلف القضبان لبقية حياتكَ |
Numa relação, há momentos chave que nunca esquecerás para o resto da tua vida. | Open Subtitles | في علاقة ما , يكون لديك هذه اللحظاتِ الرئيسيةِ سَتَتذكّرُينها لبقية حياتكَ |
Se o faças... nunca mais serás capaz de meter um golo para o resto da tua vida Está bem, senhor | Open Subtitles | أنت لَنْ تَكُونَ قادر على إحْراز اي هدف لبقية حياتكَ |
Tens a etiqueta de patético desde o primeiro ano e tens medo de que a ferida sangre para o resto da vida. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ مثير للشفقةُ منذ سنة أولى،وأنت خائف هو سَيَنْزفُ لبقية حياتكَ |
Eu podia deixá-lo ir, porque sabes que pelo resto da tua vida, eu estaria a observar-te. | Open Subtitles | يُمكنني أن أتركك تذهب لأنّكَ تعرف أنني لبقية حياتكَ سأكون أراقبك |
Podem entrar pra igreja e jurar ser celibatário pelo resto da sua vida. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَنضمَّ إلى الكنيسةِ وتُقسمُ لِكي يَكُونَ عازبَ لبقية حياتكَ. |
O importante é que aprendeste algo que te vai ser útil para o resto da tua vida. | Open Subtitles | الشيءَ المهمَ أن تَتعلّمُ شيءاً يَخْدمُك لبقية حياتكَ. |
Amanda, se tu não descobres isto, nunca mais vais poder ter um bom relacionamento para o resto da tua vida. | Open Subtitles | أماندا , ifyou لا تُنظّمْ هذا، أنت لَنْ يَكونَ عِنْدَكَ a علاقة جيدة لبقية حياتكَ. |
Eu também quero dar-te essas memórias... que permanecerão para o resto da tua vida | Open Subtitles | أَتمنّى أيضاً أَنْ أَعطيك ذكريات... لتبقي مَعك لبقية حياتكَ |
Assim, podias continuar a "limpar" e a fumar erva para o resto da tua vida porque foi sempre o ponto alto da tua vida, não foi, Burt? | Open Subtitles | هكذا ستقضي وقتكَ تدخن المخدرات لبقية حياتكَ لأن ذلك ما تطمح إليه أليس كذلك يا (بورت) ؟ |
E o governo vai fazer tudo o que estiver ao seu alcance, e não vai parar por nada, até a ver presa pelo resto da vida. | Open Subtitles | والحكومة ستعَملُ بكل قوتها ولن يوقفها أي شيء لوَضْعك بعيداَ لبقية حياتكَ |
Estou-me a cagar. Faças o que fizeres, vais arrepender-te para o resto da vida. | Open Subtitles | لأنه مهما فعلت أنت ستندمين عليه لبقية حياتكَ |
Pode esperar o resto da vida. | Open Subtitles | أْبقى سكراناً لبقية حياتكَ وحسب |
Então vais ser dessa maneira pelo resto da tua vida! | Open Subtitles | إذاً ابقى هكذا لبقية حياتكَ |
Você sabe que em algum momento, tem que decidir quem quer ser pelo resto da sua vida. | Open Subtitles | أتعلم في نهاية الأمر عليكَ أن تقرر من تريد أن تكون لبقية حياتكَ |