"لبوابة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • portão
        
    • portal
        
    • pedonal
        
    • dos portais
        
    E nunca mais entre pelo portão do meu muro... ou poderá arrepender-se para o resto da vida. Open Subtitles ولا تعد لبوابة حديقتى و اٍلا فاٍنك ستندم بقية حياتك
    Encosta-se ao fundo do portão no inicio como se estivesse numa rede nas Caraíbas. Open Subtitles يستند على المسند الخلفي لبوابة الإنطلاق وكأنه على أرجوحة في جزر الكاريبي
    Preciso de um grupo para defender o portão! As barricadas devem ser mais altas! Open Subtitles أحتاج لخط دفاعي لبوابة القصر لا بد وأن تكون الحواجز عالية
    Mas nas pessoas boas elas procuram um portal de fúria inexpressa. Open Subtitles لكن بالناس الجيدة, أنه يبدو لبوابة غير أبدية الغضب
    Têm de levar isso para o segundo porão. Precisamos de espaço para o portal. Open Subtitles خذ ذلك لحجرة الشحن الثانوية نحتاج أن نفسح مجال لبوابة النجوم
    Este trabalho entusiasma-me. Vou negociar uma bênção numa entrada pedonal. Open Subtitles .أنا متحمس حول هذه الوظيفة .سأعطي بعض المباركة لبوابة المشاة
    Os cavalos aproximam-se dos portais de partida para a sétima corrida. Open Subtitles الخيول تسير لبوابة البداية للسباق
    Bem, acorrentar-se ao portão de uma base militar é uma boa maneira de garantir que seja preso. Open Subtitles في الحقيقة, ربط نفسك لبوابة قاعدة للجيش تعتبر طريقة ممتازة لتتأكد انه سيتم اعتقالك
    Molusco imprevisto chegando no portão seis. Open Subtitles محارة مفاجأة تصل الآن لبوابة 6
    Olá, malta. Tenho as chaves do portão. Open Subtitles حصلت على المفاتيح الخاصة بك لبوابة.
    Aproximas-te do portão de segurança. Open Subtitles أوشكت على الوصول لبوابة الأمن.
    - portão da Embaixada, em directo, em Islamabad. Open Subtitles إنه النقل المباشر لبوابة السفاره
    Kortus sigam para o portão de embarque imediatamente. Open Subtitles أن يذهبان لبوابة المغادرة في الحال
    "Quando chegou ao portão de Tommy e Annika, ela parou. Open Subtitles "حين وصلت لبوابة "تومي وانيكا توقفت
    O portão que se foda. Open Subtitles تبا لبوابة , ارتدوا الأحزمة
    Vale a pena preocuparmo-nos com os tolos, mas com um portão trancado? Open Subtitles الحمقى يستحقون أن نقلق بشأنهم أما بالنسبة لبوابة مغلقة... .
    Quando chegarem ao portal de Revanna, digitem o local de Alfa. Open Subtitles عندما تصلو لبوابة ريفانا أتصلوا بالموقع ألفا.
    Talvez consigamos fazer com que o portal de Novus volte a funcionar. Open Subtitles ربما نستطيع الوصول لبوابة نوفوس ونعيدها للعمل
    Mas o latim aqui refere-se à prestação de um gateway ou portal. Open Subtitles لكن اللاتينيه هنا تشير لبوابة الخروج او الخلاص
    Estou na cerimónia de inauguração... da entrada pedonal da Base Hickam da Força Aérea... onde os líderes locais vão benzer ossadas antigas de havaianos. Open Subtitles أنا أقف هنا في ...الأحتفال الكبير لبوابة المشاة الجديدة ..لمطار "هيكوم" الفضائي حيث سيتم مباركة عظام "هاواي غير أرضية بواسطة القادة المحليين
    Os cavalos aproximam-se dos portais de partida para a sétima corrida. Open Subtitles الخيول تسير لبوابة البداية للسباق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more